miércoles, 29 de junio de 2011

26 añitos

Hoy cumplo 26 años y es mi segundo cumple fuera de España y creo que es uno de los pocos días en los que me realmente me da mucha pena estar aquí y no allí. Normalmente no tengo morriña porque no tengo tiempo de tenerla, sé que merece la pena estar en Guirilandia y tengo muy buenos amigos aquí.
Pero el día de mi cumple... ojalá pudiera levantarme con un beso de mi madre, un regalito y un vaso de leche con Nesquick. Ir recibiendo muchos mensajes y llamadas en el movil de amigos y familia. Abrir más regalos. Comerme un salmorejo con tortilla de patatas de mi madre porque es mi cumple y por supuesto tengo derecho a comer mi plato favorito.
En vez de eso, me despertaran mis tres niños ingleses y el perro (Ziggy se apunta a todo) con una tarjeta de cumpleaños, el happy b-day y el gorro de la vergüenza (es un gorro familiar que nos tenemos que poner el día de nuestro cumple mientras abrimos los regalos). Luego bajaré con Ziggy al parque y me fumaré un cigarro para celebrar que soy un año menos joven. Por la tarde quedaré con mi gente y tendré mi regalito y mi pinta de cerveza y me sentiré querida y feliz... pero jamás será como estar en España porque esto es my home, pero no es mi casa.

Acento español

Todos tenemos un acento y no debemos avergonzarnos de ello. Yo tengo acento del sur de Córdoba con tintes granaínos cuando hablo en español. Cuando hablo en inglés, tengo un evidente acento español y cualquier puede ver que he aprendido a hablar inglés en el sureste de Londres.
Tener acento no es malo, tener un acento fuerte porque eres demasiado vago para aprender a pronunciar sí es malo. Principalmente porque los demás tendrán que hacer un esfuerzo para entenderte cuando tú deberías estar haciendo un esfuerzo para ser entendido y segundamente porque muchas de las palabras no se entenderán.

¿En qué consiste el acento español cuando se habla en inglés?

- Sonido de la "i".
La "i" en español suena tal cual pero en inglés no. Palabras como "bit", "tits" y "kick" no suenan con una "i" a la española, el sonido de la i en esas palabras es algo entre una i y una e.

- La "s".
No hay ninguna palabra en español que empiece por una s seguida de consonante así que todos los hispanohablantes pronunciamos la "s" de Spanish como "espanish" pero... ¿dónde está esa e? No está, entonces, ¿por qué la pronuncias? Esto no es una cuestión de manía del español, es una cuestión de fonética, la boca del hispano es incapaz de pronunciar una perfecta "s liquida" (así se llama).

- La "v".
En España no distinguimos entre la "v" y la "b" (algunos países sudamericanos sí lo hacen) así que es muy corriente que el español diga: bery (very). La "v" en inglés se pronuncia casi casi como una "f", trata de decir "f" mientras acaricias el labio inferior con tus dientes de arriba y lo tendrás.

- La "h"".
"Jjjjelou, jjjjau arrrr llu". No. La "h" no es ni muda (como la pronuncian los italianos) ni es una "j" a la española. Intenta echar el aliento mientras dices "h", ese es el sonido.

- La "y".
"Llesterdei". No. La "y" en inglés se pronuncia como una "i" a la española. Yesterday sería: iesterdei.

- La "t".
La "t" en inglés tiene un sonido aproximado al de una "ch". Seguro que has escuchado a algún guiri diciendo "chochalmente" en vez de "totalmente". Así es como tú deberías sonar.

- La "d".
Se aproxima un poco a la "t" española (sin llegar a serlo, claro).

- La "p".
Suena muy fuerte, trata de explusar el aire a bocanadas mientras dices "p". Ese es el sonido.

- La "r".
"Rrrrrrili" como "really"... NO. ¿Sabes cuando un inglés dice "ruaro" en vez de "raro"? Pues así es coomo suena la "r" inglesa, como si tuvieras frenillo.

Y recordad: tener acento español mola (les parece muy sexy), tener acentorro español no mola.

Limpieza in the Tube

Los vagones de metro, pasillos y escaleras mecánicas del Tube son limpiados a diario aunque sólo se limpian los suelos.
¿Crees que las barras para agarrarse se limpian con desinfectante? No. ¿Crees que se le pasa la aspiradora a los asientos acolchados (los ingleses son asi de listos) de los vagones? No. ¿Crees que se limpian los cristales? No.
Yo siempre llevo en el bolso un botecito de esos diminutos de "jabón sin agua" que se hicieron tan famosos cuando la epidemia de gripe de hace dos años por la cual todos ibamos a morir (y nadie murio). No es que crea que si me llevo las manos a la boca después de usar el Tube voy a morir de una infección, pero un malestar estomacal seguro que me ataca. Vale, ahora que ya pensais que soy una neurótica obsesionada con los gérmenes y que merezco la horca, os invito a leer el resto del post, a ver qué pensais de mi luego.

Acabo de encontrar la siguiente información y quería compartirla para invitaros a lavaros las manos más a menudo. (No apto para estómagos sensibles que usan el metro de Londres a menudo).

Durante el otoño de 2000, un grupo de científicos de la Universidad de Londres levantaron una tanda de asientos de un tren de la Central Line para examinarlos y encontraron:

En la superficie:
- 4 tipos de pelo: humano, perro, rata y ratón
- 7 tipos de insectos: casi todos moscas y cucarachas, algunos vivos
- Restos de vómito de 9 personas distintas
- Restos de orina de 4 personas distintas
- Excremento humano
- Excremento de rohedor
- Semen

Debajo de los asientos:
- Restos de 6 ratones
- Restos de 2 ratas
- Una clase de hongos desconocida hasta el momento

¿Cuántos londoners van a correr al Tesco más cercano a comprar botecitos de gel desinfectante? Lo sabía.

Tiempo

Mi concepto del tiempo ha cambiado mucho desde que llegué a Guirilandia. Cuando vivía en Granada, me suponía 2 horas en bus llegar a mi pueblecito cordobés asi que sólo iba una vez cada dos semanas y era una odisea. Eran 4 horas perdidas entre ir el viernes y volver el domingo.

De momento sigo en Crapoydon y llegar a Oxford Street (centro de Londres) me lleva:
10 min andando de casa a la estacion de tren y esperar al tren + 23 min de tren + 5 minutos de atravesar Victoria Station, bajar al metro y coger el metro + 5 minutos en metro + 5 minutos para salir a la superficie. Total = 50 minutos. Supón que luego cojo el metro hasta Holborn para tomarme una pinta alli, son otros 10 minutos. Supón que luego vuelvo a Victoria, son 20 minutos. Espero mi tren en Victoria y llego a casa (40 minutos). Habré gastado dos horas de mi día en transporte público. Y no me he movido de Londres. ¿Crees que esas dos horas son una odisea? No, es que no me queda otra y tengo suerte de que mi casa esté muy bien comunicada con el centro.

¿Qué hago en esas dos horas? (Si viajo con amigos, hablar) ¿Y si viajo sola? Llevo mi libro en el bolso, leo el periódico gratuito que siempre encuentro en trenes y metros, escucho música, escucho las conversaciones ajenas, pienso en mis cosas, hago planes...
No creo que haya malgastado dos horas de mi vida. Cuando usaba el bus Granada-poblado cordobés, pensaba: "dos horas menos de vida y no las he aprovechado".

Todo es una cuestión de perspectiva.

Sir Norman Foster

Sir Norman Foster (Sir desde 1990) nació en Manchester, ha recibido el Premio Príncipe de Asturias y es un arquitecto inglés casado con Elena Ochoa (psicóloga española)
Norman Foster ha cambiado Londres, muchos londinenses no saben quien es él aunque, por supuesto, sus obras de arte están visibles en el skyline londinense.


Millenium Bridge.
Comunica Saint Paul's Cathedral con la Tate Modern. Puente peatonal.
Coste: 18.2 millones de libras.
Curiosidades: fue abierto el 10 de junio del 2000 y tuvo que ser cerrado 2 días después ya que el puente se balanceaba. Se debía al ingente número de personas que decidieron "estrenar el puente". Arreglarlo costó 5 millones de libras.






El Ayuntamiento (City Hall).
Abierto en julio del 2002.
Coste: 65 millones de libras.
Ubicación: cerca de Tower
Brigde (no se confunda con London Bridge) y en frente de Tower of London.
Curiosidades: se le ha llamado "el casco de Lord Vader". Por la noche se ilumina de amarillo.








Nombre oficial: Swiss Tower/30 St Mary Axe
Otros nombre: "el pepinillo" en español, "the Gherkin" en inglés,
Apertura: 28 abril de 2004
Curiosidades: su diseño hace que sólo consuma la mitad de la energía que un rascacielos de esas dimensiones consumiría.
Ubicación: la City.
Precio actual: 600 millones de libras















8 Canada Square

Ubicación: Canary Wharf (Canada Square)
Sede central del banco británico HSBC
Precio actual: mil millones de libras
Curiosidades:
- Es, junto con el edificio de City Bank, el segundo más alto de Reino Unido (sólo superados por 1 Canada Square).
- Es uno de mis edificios favoritos de Londres (dato muy importante)
- Alberga a 8.000 personas
- Peso: 180.000 toneladas de acero y cristal








martes, 28 de junio de 2011

Museos gratuitos en Londres

Sí, los rumores son ciertos: los grandes museos en Londres son gratuítos.
Aquí os dejo una lista
que espero sirva a quienes se decidan a venir.

1. National Gallery.
Tipo de museo: arte clásico
Obras: 2.300
Horarios:
- Sábado a domingo: 10am-6pm
- Viernes: 10 am-9pm
Gratuíto excepto exposiciones temporales.
Ubicación: Trafalgar Square.
Tube stations: Piccadilly, Leicester Square, Charing Cross (la más cercana).
Nota: no confundir con la National Portrait Gallery que se encuentra anexa y sólo expone retratos.
Imprescindible: los girasoles de Van Gogh, las bodas de Canaán y algunos Goyas.

2. Tate Modern
Obras: Picasso, Pollock, Dali, Miro, Warhol, fotografía, escultura...
Horarios:
- Domingo a Jueves: 10am-6pm
- Viernes y sábado: 10am-10pm
Gratuíto excepto exposiciones temporales.
Ubicación: orilla sur del Támesis
Tube Station: St. Paul's (sales del metro, cruzas el Millenium Bridge y la tienes en frente
Nota: no confundir con la Tat
e Britain (Estación de metro Pimlico, bastante más pequeña y mezcla arte contemporáneo con clásico).
Imprescindible: la sala de turbinas, la sala de Warhol, los halls con el eje artístico cronológico (una obra de arte en sí misma) y por supuesto subir a la cafetería (planta 7) para admirar las vistas de la City.

3. British Museum.
Obras: momias, vasijas y piedras, muchas piedras.
Horarios:
- Sabado a Jueves: 9am-6pm
- Viernes: 9am-8.30pm
Gratuíto excepto exposiciones temporales.
Ubicación: noreste en zona 1
Tube Station: Holborn, Russell Square, Totenham Court Road
Nota: tiene mesitas para comer dentro del museo y permiten llevar comida de fuera. Si os bajais del metro en Holborn hay un Sainsbury's en frente de la estacion, si usais Russel Square hay un Tesco.
Imprescindible: la bóveda (obra del arquitecto Norman Foster), la piedra Rosetta, momias varias, la puerta de los leones de Siria y la biblioteca donde Marx escribió su obra "El capital".

Otros museos gratuítos en Londres son:
- Museo de Londres (Tube en St. Paul). Muy recomendable, sobre la historia de Londres desde sus orígenes.
- Imperial War Museum (Tube en Elephant&Castle). La parte sobre el Holocausto es ciertamente dura, a los niños les encantarán los tanques y avionetas.
- Victoria&Albert Museum (Tube Knightsbridge, South Kensington, Gloucester). 4 millones de piezas decorativas. No lo recomiendo.
- Museo de las ciencias naturales y Museo de Historia Natural. Están uno al lado del otro, muy cerquita del Victoria&Albert Hall. Si te gustan las ciencias debes ir, no vayas con niños o si no te gustan las ciencias o moriréis del aburrimiento.

Explicar España

S dijo que una chica que ha entrado a trabajar nueva en su empresa escribió en su CV que puede hablar bereber y añadió: pues vaya estupidez, hablar un idioma que sólo unos cuantos en el desierto pueden hablar. Yo le expliqué que en España seguimos teniendo problemas con el catalán, el gallego, el vasco, el valenciano... pero que son idiomas oficiales, que significa que los documentos oficiales pueden escribirse en esos idiomas y que se pueden hablar en el Parlamento Catalán. Ella dijo: espera espera... ¿Parlamento Catalán? Yo pensé que sólo tenías un Parlamento, el Español.

Aquello dio pie para una disertacion sobre el origen de las autonomías, de los parlamentos, diputados, ministros, consejeros y demás chupasangres gubernamentales. Ella dijo: entonces vosotros sois como los EEUU, varios estados unidos. Respondí: no, el título oficial de España es "Nación Española" así que no somos sólo un Estado, también somos una nación, sólo una ya que nos gobierna el Presidente de Gobierno a todos. La conversación estaba llegando a un punto en el que me sentí acorralada tratando de explicar unas ideas que ni siquiera comparto. Ella gritó: ¿Presidente de Gobierno? Querras decir Primer Ministro. Yo aclaré: no, Francia tiene un Primer Ministro, Inglaterra tiene un Primer Ministro, en España tenemos Presidente de Gobierno y llamarle Primer Ministro es faltarle a sus funciones. Ella preguntó: entonces sois como 17 pequeños trozos de tierra con 17 gobiernos, uno para cada trozo, y todos esos estan gobernados por los ministros y el Presi. No es tan fácil. Le dije: no, cada trozo de tierra tiene su propio gobierno que se encarga de hacer varias leyes pero el gobierno nacional que ni pincha ni corta en los gobiernos de los trozos de tierra hace otro tipo de leyes. Ella pregunto: ¿y si unas leyes se contradicen a otras? Le respondi que eso nunca ocurriría porque los gobiernos de los trozos solo pueden hacer "variaciones" en las leyes nacionales y ademas necesitan la autorización del Senado para aprobarlas.

S no parecía dar crédito y seguía haciendo preguntas y más preguntas y yo me iba quedando sin respuestas así que en un momento determinado de la conversación le dije:
- S, resumiéndote cómo va el tema: con Franco aguantaron todos porque no había más cohoneh, murió Franco y todos los independentistas querían ser independientes menos en el sur de donde yo soy porque es la parte más pobre, así que para contentarlos a todos se dividió España en trocitos y se le dio a cada trocito un gobierno trocital aunque para que no hubiera división total pues colocaron a un Presidente de Gobierno y así más o menos España aguanta, pegada con tiritas.
S dijo: ahhhhhh, ahora lo entiendo todo.

¿Y tú de dónde eres?

Hace unos días S me preguntó por qué cada vez que conozco a un español pregunto de qué parte de España es. Le respondí que era una costumbre española y que no tenía más explicación.

Días más tarde, S, M y yo estábamos charlando cuando le pregunté a M (que es española): ¿Te has dado cuenta de que siempre que conocemos a un español le preguntamos de qué parte de España es? Ella respondió: para saber cómo es. Seguimos hablando over and over el tema y las conclusiones fueron:
- Preguntamos para no hacer ningún comentario del tipo: "los de murcia son unos idiotas".
- Preguntamos para tener un tema de conversación: ¿De Murcia? Hala... Yo tengo una prima que vive en Murcia. ¿De qué ciudad eres? Ah pues allí es donde se fabrica el x, ¿no?
- Preguntamos porque sabemos que somos muy distintos entre nosotros
Y por supuesto, preguntamos porque los españoles otra cosa no, pero cotillas somos bastante.

Boots

Todos sabeis que boots significa botas pero al menos que hayais estado en UK no sabreis que tambien es una cadena de farmacias. Pues bien, ayer estuve en Boots comprandome un tinte para el pelo (si, en la farmacia) y recorde que tenia que revelar unas fotografias asi que le pregunte a una dependienta si sabia donde habia en el centro comercial (donde estaba la farmacia) un sitio para revelar fotografias. La chica me dijo que en el sotano, a lo que yo respondi: me puedes indicar el nombre del local? Y ella me dijo: es Boots, en el sotano hay maquinas para revelar fotos. Tengo que añadir que tambien habia albumes de fotos, ropa para bebes y mangueras de jardin, si, en una farmacia.

domingo, 26 de junio de 2011

Sol

El sol no es muy frecuente en Inglaterra pero cuando sale, lo recibimos con amor. Hoy he estado en el parque con S y M, hacia tanto calor que me he tumbado a la sombra porque hemos alcanzado los 30 grados.
Ahora mismo son las 20:45 y estamos a 26 grados. A veces pienso que Londres no quiere que me vaya y me da motivos para quedarme, como un hombre chantajeando a su amante para que no le deje.

El unico problema que el sol ingles trae consigo en verano es que si sale, sale a las 4am. Me he despertado a las 6am porque habia demasiada luz en mi cuarto. He hecho algo de lo que no me siento orgullosa: me he liado un pañuelo en los ojos para poder seguir durmiendo. (Ya os dije que las persianas son ese gran desconocido mas alla de los pirineos). Deberia invertir en un antifaz...

sábado, 25 de junio de 2011

Movil perdido/Movil encontrado

Ayer por la mañana hizo 25 grados (luego llovio e hizo frio, tipico dia ingles) asi que fui al parque con el perro a lanzarle la pelotita. Estaba escribiendo un sms a mi amiga M cuando solte el movil en el banco del parque para lanzarle la pelotita al perrito (odio al perro). Volvi a casa a las 9 de la mañana y a las 2 de la tarde (ese es el caso que le hago a mi movil) pense: me habra contestado mi amiga al sms? Pero mi movil no estaba en mi bolso, ni en mi cuarto, ni en mi casa... baje corriendo al parque sabiendo que lo habia olvidado en el banco pero ya no estaba alli.

"He perdido mi movil", pense, "mañana ire a comprarme otro", pense. Esta mañana estaba en Starbucks esperando a mi amiga S y bebiendome ese cafe que tanto necesitaba, S llego diciendo: I have good news for you. Si, un abuelete habia encontrado mi movil y la habia llamado a ella ya que era el primer numero en mi lista de llamadas enviadas. Esta tarde, M, S y yo hemos ido a casa del abuelete a recoger mi movil.

Moraleja: soy una chica con suerte y aun queda buena gente en este mundo.

La ONU se fue de Karaoke

Anoche estuve de karaoke, algo que en España solo haria en presencia de mis mas intimos amigos, ayer lo hice en presencia de la ONU. Salimos: 4 italianos, 3 españoles, 1 indio, 1 filipino, 1 polaco, 1 inglesa y una danesa/marroqui. Y venga pintas, y mas pintas... (Asi estoy ahora, que no veo el momento de ir a Starbucks a por un cafe)

Una italiana canto "Que sera sera", el polaco no canto (muy soso), el indio es el que mas se animo y canto "Copacabana" con el filipino, otros dos italianos cantaron "..." (cantaron tan mal que no se que cancion fue) y los otros dos españoles (que no eran yo) cantaron "Barcelona" (la peor interpretacion que he oido en mi vida). Yo no cante. Ya os digo que estoy derribando ese topico de que todos los españolitos bailamos flamenco, nos gustan los toros y tenemos arte.

Lo mejor de la noche fue el pub... no os imagineis un pub ingles glamouroso porque eso en este pais no existe, aqui los pubs, cuanto mas viejos y cutres sean mas parece que gustan. El pub cuando llegamos estaba lleno de abueletes borrachos que tambien se animaron al karaoke. La decoracion del pub era un poema: habia lamparitas (intentando dar un toque romantico, supongo), cacerolas y platos de cobre (de los de principio de siglo), una armadura (lo juro por mi vida), una bola de cristal de discoteca (tambien lo juro por mi vida) y dos pantallitas para el karaoke.

Tengo que admitir que para evitar ser empujada al ridiculo del año cantando en un karaoke en un pub ingles decrepito, gaste la mitad de la noche en la zona de fumadores (entiendase patio trasero con dos banquitos y un techo de pvc).

Y hoy es sabado... y hace mucho frio y mucho viento y amenaza lluvia y tengo mil cosas que hacer (entre ellas comprarme un movil nuevo porque soy una pringada que se olvida el movil en el banco del parque) pero de momento, voy a Starbucks a tomarme un enoooorme cafe y ver si revivo.


viernes, 24 de junio de 2011

Desmontando topicos

Topicos que el españolito de pro tiene sobre los ingleses:

- En Inglaterra esta siempre lloviendo: Es cierto, llueve mucho pero no SIEMPRE.
- En Inglaterra nunca sale el sol: Falso, este domingo esperamos maximas de 27 grados y un sol radiante
- Los ingleses no hablan ni una palabra de español: Triste pero cierto, ellos hablan el "mejor" idioma del mundo, no necesitan aprender español
- Los españoles son rubios y tienen los ojos azules: Falso, algunos ingleses son negros africanos y los blancos pueden tener los ojos marrones y el pelo negro
- Los ingleses creen que en España decimos "ole", que comemos paella en las bodas y que todos los hombres son toreros y torean en Benidorm: cierto, asi nos ven.
- Los ingleses son personas frias: Falso, son muy cariñosos cuando os llevais conociendo bastante tiempo.
- Las inglesas son altas, rubias y guapas: Falso, esas son las nordicas (odio a las nordicas), las inglesas tienen el culo gordo, el pelo rubio-blanco estropajo, llevan ropa muy pequeña, tienen nariz de cerdito (es cierto) y las hay guapas, feas y normales.
- Los ingleses (los chicos) son muy educados y les encantan las españolas: Falso, son educados hasta que dan el primer sorbo de cerveza, entonces se convierten en individuos mucho peores que los españoles, se toman demasiadas confianzas, te agarran por la cintura, ignoran la distancia prudencial y lo peor de todo, te dicen "quiero verte bailar". (A esto mi mejor amiga respondio: Perdona, pero es que el vestido de flamenca me lo he dejado en mi pais")
- A los ingleses les gustan los Beatles y aun no han superado la perdida de Diana de Gales: cierto, los Beatles son dioses y Diana siempre sera para ellos "la princesa del pueblo"


jueves, 23 de junio de 2011

Palabros ingleses

No es la primera vez (y no sera la ultima) que digo esto: ese ingles de BBC y Home English no te llevara a ningun lado. Si quieres aprender ingles del de verdad tienes que dominar las siguientes palabras:

- Random: aleatorio. Ej: Last night, I was chatting with a random guy, quite interesting. (Anoche estuve hablando con un chico al que no conocia, era muy interesante)
- Stuff: cosas. Ej: I'm gonna go to my room, I gotta do some stuff. (Voy a mi cuarto, tengo que hacer algunas cosas).
- Catch up: alcanzar. Ej: Let's catch up over a coffe. (Tomemos un cafe y pongamonos al dia)
- Get over it: superar. Ej: They split up two months ago and he's still being pitiful, he should get over it. (Rompieron hace dos meses y el sigue dando pena, deberia superarlo)
- Big time: superlativo de a lot. Ej: It's raining big time. (Esta lloviendo a mares)
- On the same page: en la misma pagina. Ej: I'm glad to know that we understand each other, that we're in the same page. (No hace falta transleishon)
- Can't be bothered: literalmente, no puedo estar molesto. Ej: I should go to the supermarket but I can't be bothered. (Deberia ir al super pero... paso)

Sindrome de Estocolmo

Una amiga de una amiga mia llego a Londres la semana pasada a hacer como todos: ganarse la vida. Mi amiga me pidio que la ayudara asi que quede con ella para pasar el sabado en el centro. Estabamos haciendo algo tipico ingles, sentarse en un bar a las 4 de la tarde de un sabado y beber pintas cuando me dijo: los ingleses beben demasiado. A lo que yo conteste: en España fumamos mucho y nos parece normal.
La conversacion siguio asi:
- Hoy he conocido a una mujer que ha sido muy agradable conmigo, me ha llamado "my love" y "darling"
- No te sientas especial, son palabras comodin, yo le llamo "my love" a gente que no conozco.
- Luego he visto comer a mucha gente en el metro, pero comer arroz y ensaladas en el metro.
- Es para ahorrar tiempo, aqui el tiempo es muy importante. Te aseguro que pronto tu tambien comeras en el metro (esa noche ceno en el metro).
- Y llueve mucho, ¿tu eso como lo llevas?
- Yo perfectamente, asi cuando hace sol lo disfrutas mas.

Despues de un buen rato asi me di cuenta de que mas que estaba, de algun modo, justificando el caracter ingles, justificando todo lo ingles, defendiendolo. Es algo que hago muy a menudo, sobre todo cuando algun español critica sin entender algo tipicamente ingles. Empiezo a pensar que tengo sindrome de Estocolmo.

Los ingleses y la religion

Hace casi 5 siglos, Enrique VIII (Enrique Tudor) estaba casado con Catalina de Aragon y cuando se encapricho de Ana Bolena decidio pedir al Papa la anulacion de su matrimonio, el Papa evidentemente dijo que no y Enrique VIII se corono cabeza su propia Iglesia: la Iglesia anglicana. Es por eso que casi todos los ingleses son anglicanos y no catolicos.

Hay muchas diferencias. Los catolicos creen que la Biblia junto con las Enciclicas papales les dicen que deben hacer. Para los anglicanos solo la Biblia es la palabra de Dios. Los catolicos creen en los milagros, en los Santos y en la virginidad de la Virgen. Para los anglicanos los milagros no existen, les da igual que haya un santo u ocho y creen que la Virgen solo fue elegida para engendrar a Jesus y no creen que fuera virgen. Los catolicos tienen siete sacramentos (Bautismo, Perdon...) los anglicanos no tienen ninguno. Los catolicos creen que al comer la ostia estas recibiendo a Jesus, los anglicanos no comen ostias y no creen que sea posible que Jesus se pueda recibir de forma material. Los catolicos creen que cuando confiesas tus pecados y estas totalmente arrepentido, Dios te perdona; los anglicanos creen que no necesitas de una confesion, hablas con Dios, le pides perdon y el te perdona.

En Spain hay tres clases de gente: los catolicos practicantes (son muy pocos y muy mayores), los catolicos creyentes no practicantes (son muchos) y los ateos o "ni creo ni dejo de creer, digamos que me da igual" (estos son muchos tambien pero no esta bien visto decirlo en ciertos circulos sociales).
Los English son bastante abiertos con respecto a otras religiones. Si quieres ser musulman, pues a ellos les da igual. Si quieres no creer en Dios, pues a ellos les da igual. Su religion es bastante mas "relajada" que el catolicismo, el judaismo y el islam asi que no sienten la necesidad de ir por el mundo convenciendo a los demas de que su dios es el mejor.


miércoles, 22 de junio de 2011

Luchadores, perdedores y depredadores.

En Londres sólo hay tres tipos de personas: luchadores, perdedores y depredadores.
Los perdedores son los que vienen aquí casi sin hablar inglés (como una servidora) y piensan que van a encontrar el trabajo de su vida, van a vivir en un ático en el centro con vistas al Támesis, van a tener muchos amigos y van a ser bilingües en 3 meses. Esos se dan cuenta de han fracasado y vuelven a casa.
Los luchadores son los que no se rinden, los que intentan mejorar el inglés cada día, pasan de un trabajo cutre a otro un poquito menos cutre y no se rinden.
Los depredadores son los que ya hablan inglés muy bien, tienen el trabajo de sus vidas y comen a otros depredadores para ser los mejores.
Yo soy una luchadora porque no soy una perdedora (no me rendí al principio, no me rendiré ahora) y tampoco soy una depredadora y jamás llegaré a serlo, no he venido al mundo a ser la mejor, sólo a ser la mejor yo que pueda ser.


Mi no comprende

Siempre he pensado que los idiomas deberían usarse para comunicar y no para dividir, es por eso que no entiendo porqué alguna gente que habla dos idiomas (pongamos como ejemplo el vasco y el español) se empeña en imponer un idioma minoritario. Por supuesto que entiendo que los distintos pueblos quieran conservar sus idiomas. A mi no me gustaría que se me obligara a hablar un español con acento de castilla porque ese no es el idioma que yo hablo, sonaría estúpida, mezclaría las eses con las zetas... Sin embargo, cuando hablo con alguien del norte de España o de Sudamérica, intento (conservando mi acento) vocalizar más y no usar expresiones del tipo "me quedao rresía" porque cuando hablo es porque quiero comunicar algo y necesito ser entendida.

Hay otras situaciones absurdas que tampoco entiendo como por ejemplo ver a un español que habla inglés fluído y a un italiano que también habla inglés fluído hablando en españotaliano. Si compartís un idioma común, usadlo. Distinto es si el italiano y el español no hablan inglés, o chino o algún idioma común, en ese caso lo único que queda es hablar cada uno en su idioma e intentar entenderse.

Tampoco me gusta cuando alguien que habla inglés como yo y "cree" que "habla" español me dice cosas como: Buenas mañanos, yo estaba España por 2 meses y aprendo muy español allá. ¿Crees que me gusta escuchar como destrozas mi idioma? Si quieres mejorar tu español, sólo dímelo, podemos tener conversaciones cortitas en español, yo te iré corrigiendo y aprenderás. No hay nada que me guste más que enseñar y sobre todo enseñar mi idioma que es parte de lo que soy pero, por favor, "mi no comprende" no significa nada, no me ofendas y no te humilles a ti mismo.

Otra cosa que me parece de muy mala educación es estar con dos personas, que una de ellas hable español y la otra no, y empezar a hablar en español como si la otra persona te entendiera. No, no habla español, no grites, no vocalices, no te va a entender. Ten un poquito de sentido común y habla en el idioma que los tres compartáis. Un comentario en tu idioma, está bien. Una pregunta en tu idioma, está bien. Pero no mantengas una conversación en tu idioma cuando hay gente delante que no entiende una palabra. ¿Te gustaría salir con dos rusos y que se pasasen la noche hablando en ruso delante tuya? A ellos tampoco les gusta.

Hace años, la UE tuvo una de sus ideas brillantes, crear un idioma para toda la UE, le llamaron esperanto y era un mezcla de todos los idiomas que se hablan en la UE. No funcionó, evidentemente. La riqueza lingüística debe conservarse como la riqueza cultural, religiosa, culinaria... Personalmente no me gusta que el inglés (por ser el idioma del Imperio) tenga que ser el idioma que todos tenemos que aprender. Me encanta el inglés, desde el cole, siempre he querido ser fluída en inglés y tengo que reconocer que lo aprendo con mucha facilidad pero jamás diré que es el mejor idioma del mundo porque es un idioma bastante pobre, fonéticamente es mucho más rico que las lenguas latinas pero gramaticalmente es tan fácil que da risa. Reconozco que por cuestiones prácticas es uno de los idiomas que todo el mundo debería hablar junto con el árabe, el español, el chino y el francés ya que son los idiomas más hablados del mundo. Sería absurdo aprender Keniata como idioma para comunicarte ya que sólo podrías comunicarte con keniatas. Pero darle un lugar privilegiado al inglés por delante del árabe, español, chino o francés me parece una pedantería y una sumisión a los EEUU.

Moraleja: aprende un idioma de los más hablados (no aprendas italiano o alemán, no pierdas tu tiempo), no seas maleducadx y si hay extranjeros delante habla en un idioma que compartáis y por favor, defiende tu idioma como vía de comunicación, no como vía de aislamiento.

lunes, 20 de junio de 2011

Vuelando voy, vuelando vengo

Uno de los pocos motivos por los que podría odiar a los british es porque colapsan mis vuelos. Normalmente a Málaga (por motivos meramente geográficos) desde Gatwick (porque vivo a 20 minutos en tren del aeropuerto) y aparentemente todos los british eligen esos aeropuertos así que mis vuelos cuestan un ojo de la cara.

La cosa cambiará cuando viva en Balham y pueda usar Stanstead como punto de operaciones.

Queridos inglesitos, con lo que yo os quiero y os adoro: iros todos a Ibiza.

Planes

Llevaba un par de semanas pensando que si me iba a España forever, ¿qué iba a escribir en el blog? Sería sólo España Vs. España.
Pero ya tengo nuevo trabajo en Guirilandia, bueno, digamos antiguo trabajo porque seguiré de niñera para niños ingleses sólo que con otra familia. Ahora en vez de cuidar de tres adolescentes, lo haré de 2 niñas así que habrá más anécdotas que contar.
Ahora estaré más cerquita del centro, al ladito de la estación de metro de la Northern Line, aún así cerquita de mi querida Crapoydon para ver a mi gente de aquí... Y seguiré estudiando y buscando curro el curro de mis sueños.
Voy a España 10 días en julio y creedme que esos días habrá post diario porque si Inglaterra da para anécdotas, mi sunny Spain da para eso y mucho más. ¿Qué voy a hacer en esos 10 días? Beber mucho rebujito, comer mucho salmorejo con tortilla de patatas, ir al dentista, a la peluquería, ver a mis amigos, es la feria de mi poblado cordobés, ir a Granada un par de días, ver a la familia... Y sobre todo, mi actividad favorita en España: quejarme de lo poco que me gusta España y de lo maravillosa que es mi Guirilandia.

jueves, 16 de junio de 2011

Sabes que has vivido demasiado tiempo en Londres cuando...

1. El Tube (metro) es tu segunda casa y te preguntas cómo el resto de Inglaterra vive sin él
2. "Una noche barata" no existe. Si sales de clubbing pagas con tarjeta hasta el guardarropa.
3. No escuchas ambulancias, coches de policias o cualquier vehículo con una sirena
4. Hyde Park es el Amazonas
5. Hablas en código postal: "El otro día estuve en SW7..."
6. Te has planteado pagar 40 libras por un corte de pelo (no incluye lavado ni secado)
7. Las frases terminan en "mate" (colega) o "innit" (¿no?)
8. Tienes tres Oyster Cards. Has perdido dos y has robado la tercera.
9. Entras en pánico cuando no ves autobuses por la calle.
10. Las tiendas no cierran en Londres. No sabes cuando es lunes o cuando es sábado.
11. ¿Aire fresco? Whaaaaaat?
13. Sabes que Harrods no está a tu alcance y nunca lo estará
14. La gente no tiene nacionalidades. Son Londoners. El origen étnico no es un tema de conversación.
15. Has estado a punto de pisar una paloma
16. El resto de Inglaterra parece barato
17. Has estado borracho en un autobús y te has caído por las escaleras, al subir y al bajar.
18. You never really mind the gap (Si vives en Londres sabes a lo que me refiero)
19. Algún turista te ha pedido que le eches fotos en Piccadilly... como si no tuvieras nada mejor que hacer.
20. Sabes que el lado izquierdo de las escaleras del metro son para correr, no para pararse, por el amor de Dios, ¿es que quieres morir?
21. Siempre andas rápido, incluso cuando sólo estás paseando.
22. Sabes cómo pronunciar correctamente Edinburgh (Edimbara), Buckinghamshire (Bakgamsher) y Leicester (Lesta).
23. El té es una bebida y una comida
24. Sabes que el tiempo para cada día del año es:
- Nublado
- Lluvioso
- Duchas
- Nieve
- Fuerte viente
- Todo lo anterior
25. Te encanta la cerveza, templada.
26. Hay un 70% de posibilidades de que no hayas visto un cielo enteramente azul en el Reino Unido
27. 7 libras por un paquete de tabaco es normal, a no ser que viajes en cuyo caso traerás toneladas de tabaco y no lo compartirás (venderlo está bien)
28. Cuando dices "sky", el 99% de las veces te refieres al satélite de televisión NO al cielo.
29. Hablar sobre el tiempo es una forma aceptable de rellenar una conversación.
30. Reconoces el acento del norte, del sur, de Liverpool, escocés, irlandés y galés.
31. Crees que todas las webs deberían terminar en .co.uk. Google.com es para extranjeros
32. Entiendes el humor inglés y lo usas.
33. El curry es tan inglés como las salchicas con puré de patatas y gravy.
34. Has estado en el Brighton Pier. Dos veces.
35. Sabes lo que es un chav (cani) y cómo reconocerlo
36. Te han puesto una multa por "perder" tu billete de tren (a mí nunca me pasará, yo digo: "no english, español? i no english..."
37. Has visto una tienda exclusivamente de paraguas
38. Liar cigarros está socialmente aceptado aunque parezcan porros.
39. Es muy raro que alguien te pida un cigarro y si alguien te pide, te suplica: "Excuse me mate, can I ask you for a massive favour? Can I please have a cigarette? I'll give you one pound"
40. Bebes sidra con zumo de arándanos y sí, te gusta
41. Te compraste 6 latas de cerveza tamaño pinta y te las bebiste en casa solo. Tus amigos lo saben y les parece bien.
42. Mientras lees esto, probablemente está lloviendo en Inglaterra
43. ¿Las uvas tienen semillas? Really?
44. Kettles. ¿Como pueden los extranjeros vivir sin una kettle?
45. Inglaterra no es Europa. Esto es Inglaterra. Aquello es "the continent" o "Europe" y eso no se discute

miércoles, 15 de junio de 2011

La libertad de expresión no existe

Una de las pocas ventajas de un país democrático como es el caso de mi querida España (nótese la ironía) y mi querida Inglaterra (aquí no hay ironía) es la libertad de expresión, esa que te permite decir lo que te venga en gana y quedarte tan ancho, pero... como toda ley, tiene su contraley, esa que permite al juez de turno (literalmente) ponerte una denuncia o meterte en la cárcel (eso nunca me pasaría a mi porque no tengo antecedentes y porque soy un sol).

Veamos algunos ejemplos:

1. Drogas.
- Pues haciendo uso de mi libertad de expresión digo publicamente que me voy a fumar un porro de marihuana para desayunar.
Incumplimiento del artículo 316: Apología de las drogas

2. Religión.
- Pues haciendo uso de mi libertad de expresión digo públicamente que los cristianos son unos imbéciles
Incumplimiento del artículo 53.2: libertad religiosa

3. Amenaza.
- Pues haciendo uso de mi libertad de expresión te digo que me cago en tus muertos y que de esta te vas a acordar.
Incumplimiento del artículo 378: amenaza verbal

Y así, con la constitución en la mano, se acabó tu libertad de expresión españolito

Baker Street


Baker Street es la calle donde supuestamente vivió Sherlock Holmes aunque sólo fue un personaje literario, Sir Arthur Conan Doyle dice que Sherlock vivía allí. El museo de Sherlock Holmes en Londres está, evidentemente, en Baker Street. Es también una estación de metro dedicada a Sherlock.

Y esta canción se llama Baker Street y va sobre que Londres puede dejarte sin alma. Os dejo el video, no os hace falta traducción al español porque aquí sois todos bilingües. Merece la escucha.




martes, 14 de junio de 2011

A diario mucha gente toma decisiones que suponen un cambio radical en su vida como dejar un trabajo, divorciarse o tener hijos.

Comprar un billete de avión, hacer la maleta y volar a un país en el que no conoces a nadie es una de esas decisiones y como todas las decisiones en la vida, tiene un porqué, en este caso dos. Hay dos motivos para hacer eso: huyes de algo o buscas algo.

M vino a Londres huyendo de una relación de pareja que se acababa. R vino buscando viajar. A vino huyendo de un futuro en el que se casaría con alguien a quien apenas conocía. N vino buscando un "algo que hacer". S vino buscando un trabajo durante un año que le abriera las puertas en una multinacional en su país. O vino huyendo de otra relación de pareja que tampoco funcionaba.
M lleva aquí un año y lo dejó con su novio a los dos meses de lllegar. R está ahora en Nueva Zelanda, viajando. A se resiste a volver a su país aunque su futuro sigue siendo el mismo. N sigue aquí, aún buscando algo que hacer. S encontró el trabajo que quería y sigue pensando que Londres es sólo algo temporal. O lo dejó con su novio hace un mes, por Skype.

¿Por qué viene yo? Huía de un futuro inmediato de aburrimiento y de 6 años viviendo en la misma ciudad haciendo lo mismo y viendo las mismas caras. Sabía que era el momento, era un "o ahora o nunca". También buscaba algo, buscaba ampliar perspectivas, conocer a gente diferente. Cuando cogí el avión me prometí que sólo estaría aquí 6 meses, que aprendería inglés y volvería. De eso hace 15 meses y me resisto a volver a España porque los dos motivos que me llevaron a tomar la decisión siguen vigentes. Aún huyo de un futuro inminente aburrido y de esa ciudad. Todavía busco algo, ahora busco un trabajo que me de un motivo para levantarme todas las mañanas. Y si todavía sigo huyendo y buscando, ¿por qué voy a volver?

Black and white

El novio de una amiga mía es negro y todos sus amigos son negros. Salí de marcha con ellos hace un par de semanas y comprendí que éramos distintos: los negros tienen un timbre de voz distinto e incluso si son ingleses, su pronunciación es distinta a la de un inglés blanco; su sentido del ritmo es impresionante, jamás he visto a nadie moverse así en la pista de baile; su idea de la amistad también es diferente, a mí me habían conocido 3 horas antes y me hablaban como a una amiga de toda la vida, además tienen una maravillosa costumbre que en España está casi perdida: la de proteger a los amigos, no en el sentido de "si te metes con mi amigo te parto la cara", sino en el sentido de "estos son mis amigos, la mejor gente del mundo y yo haría lo que fuera por ellos". Saben que son diferentes y que aún hay mucha gente que los rechaza por ser negros así que ellos rechazan un poco a los blancos, no es un rechazo tal cual, es más un apego exagerado por otros negros.

A mi ellos me parecieron una gente estupenda y me sentí muy arropada por gente a la que acababa de conocer. Luego hay otro tipo de negros, los negros que creen que esto es el Bronx y que ellos son los amos de la calle (de estos hay muchos en Croydon). Estos sólo van a bares de negros donde una blanquita (o "milky", como ellos nos llaman) no puede entrar, se sientan al fondo del autobús ocupando más asientos de los que necesitan porque no quieren compartir su espacio con blancos. Hablan demasiado alto y se empujan unos a otros como en las películas americanas. Si los miras (quizás los estás mirando porque te parecen muy guapos o porque te gusta su camiseta) lo más normal es que te griten: ¿qué miras blanquita? No usan las papeleras pero nadie les dice nada porque responderían: ¿es porque soy negro? Se cuelan en el metro y nadie les dice nada porque responderían: ¿es porque soy negro? Y a nadie le gusta que le llamen racista, ¿verdad? También hay blancos así, y amarillos y rojos, porque gente con poca clase y sentido del civismo hay en todas partes; pero a un blanco, un amarillo y un rojo le puedes decir que baje la voz, a un negro no porque... ¿es que eres racista, blanquito?



lunes, 13 de junio de 2011

In the middle

Lo más difícil de vivir en Londres es aprender a tratar a las personas como ellas esperan ser tratadas. A mi amiga española le doy dos besos cuando nos vemos y le grito a la española. A mi amigo de Libia le doy un abrazo-choche-de-mano. A mi amiga alemana le doy un abrazo de 1 segundo. Es imposible conocer los gustos de personas a las que te vas a presentar o a las que acabas de conocer, así que dibujas en tu mente un mapamundi en el que sitúas caras, culturas y normas de comportamiento.

El problema viene cuando te dicen: "in the middle".

Hace tiempo conocí a un chico turco, yo pensaba que los turcos eran todos radicales islamistas pero mi amiga marroquí me dijo: si es del oeste es europeo, si el del este es árabe. Así que le pregunté: ¿de qué parte de Turquía eres? Y el dijo: "in the middle". Mierda, pensé. ¿Sur o norte? In the middle. Vale, pero más o menos... In the middle.
Otra vez le pregunté a una italiana de qué parte de Italia era, porque si era del sur es como los españoles, de besos y demás, pero si es del norte es más de mano y abrazo. In the middle. Bueno, ¿pero más tirando para el sur o para el norte? In the middle.

Ahora he aprendido a usar esa expresión para que no me encasillen. Cuando hablo con un norteuropeo digo: "yo no soy latina, soy mediterranea, la combinación perfecta entre Europa y Sudamérica, así que no esperes que me mantenga a una distancia prudencial de tí o que hable bajo". Y si hablo con un latino digo: "yo no soy latina, soy mediterranea, la combinación perfecta entre Europa y Sudamérica así que no esperes que baile salsa o que sea una facilona.

Así es, a mí también me gusta estar "in the middle".

domingo, 12 de junio de 2011

Vivir en Croydon


La ciudad donde yo vivo se llama Croydon, es la capital del condado de Surrey y tiene 350.000 habitantes, está en el sureste de Londres y ocupa zonas 4, 5 y 6, lo que en inglés se llaman "suburbs" y que no tiene las connotaciones negativas que tiene la palabra "suburbios" en español aunque en este caso sí es un suburbio.

Croydon tiene de todo: una calle principal llena de tiendas, dos centros comerciales, un IKEA, unos cines enormes, bares, un parque grande, buen transporte... pero aún así, cuando estás aquí ves las diferencias entre esto y el resto de Londres. Aquí la gente viste peor, habla peor y se comporta peor. Bastan 15 minutos en Croydon para darse cuenta de que hay mucha gente con problemas de alcoholismo o demencia, chicas menores de edad embarazadas, adolescentes en horario escolar paseándose por la calle y muchos inmigrantes árabes y asiáticos.

Croydon es un quiero-ser-pero-no-puedo. Quiere ser multicultural como Londres pero está a punto de compartirse en un guetto para negros y árabes. Quiere tener locales de moda pero sus bares están llenos de gente demasiado joven o demasiado mayor. Quiere tener eventos culturales pero los musicales o teatros que vienen al Fairlfield Halls (el teatro de Croydon) son los que ya fracasaron en el centro de Londres. Quiere tener rascacielos pero sólo hay cuatro: el Ayuntamiendo (construído en los 60), la central de Nestle en Reino Unido (no lo suficientemente alta como para resultar impactante, una torre de apartamentos (demasiado años 80) y uno nuevo que está casi escondido. Quiere tener un transporte más limpio y eficiente que el resto de Londres pero la gente de clase baja que lo usa pone los pies en el asiento de enfrente, tira la basura al suelo, no ofrece su asiento a los que lo necesitán más, hablan demasiado alto...
Croydon es un sitio perfecto para vivir, pero la mayoría de la gente que vive aquí estropean la ciudad.

Para mí Croydon se ha ganado el sobrenombre de Crapoydon, crap significa mierda así que Crapoydon es como "Mierdoydon".

martes, 7 de junio de 2011

Los ingleses y las mascotas

Yo soy una amante de los animales, me gustan los gatos, los perros, los pájaros, las serpientes, las arañas, los hamster, los caballos... pero son animales.
Para un inglés sus animales son, literalmente, parte de la familia. Sus mascotas duermen en la cama con ellos y tienen su propio sofá.

Muestra de ello es el monumento a los animales que ayudaron en las guerras que hay afuera de Hyde Park.

El perro de la familia con la que vivo cumple años el mismo día que yo. O como dice mi familia inglesa: yo cumple años el mismo día que él. Así es, el perro es más importante que yo, pero no les puedo culpar: él es uno más de la familia.

Los ingleses y las tarjetas

Los ingleses conservan una costumbre maravillosa e irritante de enviar tarjetas para todo.
Se calcula que anualmente se envían un billón (con B) de tarjetas de felicitación. En el Reino Unido viven unos 60 millones de personas. Salen a unas 17 postales recibidas por habitante.

Hay muchas razones para enviar/recibir una tarjeta, entre ellas: cumpleaños, Navidad, dejar un trabajo, trabajo nuevo, embarazo, nacimiento, compromiso matrimonial, boda, enfermedad, jubilación, aprobado de exámenes, carnet de conducir, casa nueva...

Una vez cometí el pecado imperdonable de comprarle a un inglés un regalo de cumpleaños (un libro) pero no sabía lo de las tarjetas porque llevaba en Guirilandia un par de meses. El inglés abrió el libro y lo puso bocabajo, esperando a que una tarjeta se deslizase de dentro del libro. Su decepción fue enorme. Al rato sus hijos me explicaron que el libro le había gustado, pero que sin tarjeta no era lo mismo.

Moraleja: haz feliz a un inglés, mándale una tarjeta.

lunes, 6 de junio de 2011

Spain is different, daaaaaarling

Inglaterra (guirilandia para los amigos) y Spain son distintas, eso ya lo sabía antes de venir y sabía que muchas cosas iban a cambiar. Pero nunca imaginé que iba a echar de menos ciertas cosas y que cuando volviese a España (por vacaciones) iba a echar de menos cosas inglesas.

Aquí una lista aproximada.

Cosas que echo de menos de España y que aquí no hay:

- Masa de hojaldre: hago unas empanadas riquísimas pero en Guirilandia no hay
- Regaliz: sólo hay de gominola y cuando mis padres vinieron a verme me trajeron 40 barritas
- Pipas: aquí hay pipas pero están rancias y son pequeñas, a mi me gustan las G
- Plantillas para los zapatos
- Queso fresco
- Coca-Cola española_ la inglesa no sabe tanto a limón, está más dulce y con menos gas
- Hierbabuena: para poder hacer un buen rebujito
- Betadine: si lo hay, yo no lo he encontrado y yo soy una pupas, el Betadine es parte imprescindible de mi botiquín
- Las persianas-ese-desconocido-más-arriba-de-los-Pirineos: aquí lo que hay son cortinas, pero las de mi cuarto son blancas por ejemplo, así que hacen poco efecto. En invierno se tolera, pero aquí en "verano" el sol sale a las 4 de la mañana (en serio, sí) y se oculta a las 22:30 de la noche y aunque no sale mucho, cuando sale...

Cosas que he descubierto en Inglaterra y sin las cuales no podría vivir:

- Squash (es como nuestro Tang pero líquido, viene en botellas de plástico de 1 litro, lo hay de más de 10 sabores distintos, no tiene azúcar y se mezcla con agua)
- Veggie burguer: me encantan, están hechas de patata, zanahoria, berengena y beans (¿cómo no?)
- Sidra: mi favorita es la Strongbow, es dulce, una mezcla perfecta entre un zumo y una cerveza
- Drogas legales baratas: compro 24 gramos de paracetamol por 1 libra, cuando sobrevives al dolor a base de medicinas el precio es bastante importante
- Comida internacional: a lo mejor en las capitales españolas es fácil evitar el cocido y la paella, pero en mi poblado cordobés los noodles, el pollo con curry, el humus, el falafel... no existen
- Primark: la ropa de la peor calidad pero al mejor precio y teniendo en cuenta que el tiempo estimado de permanencia en Guirilandia es indeterminado, comprar ropa de usar y tirar es una buena idea.

Los ingleses y la moda

Yo no me considero una chica a la moda, es decir, mi look normal de un lunes es: vaquero o falda vaquera, camiseta lisa, rebeca, botas/bailarinas, pashmina a juego con la camiseta/rebeca y bolso del mismo color que el abrigo. Idem de lo mismo en un sábado noche sólo que en vez de botas uso tacones.

Jamás, jamás en mi vida, se me ocurriría ponerme esto:
(Imagen extraída de la web de Primark, la tienda donde todas las inglesas y yo nos compramos gran parte de nuestra ropa).¿Por qué? ¿Por qué una falda de florecitas? Duele a los ojos. ¿Por qué una camiseta con ribetes como las que nos ponían nuestras madres en los 80? Pues esto para una inglesita es lo más. A este outfit súmale unos zapatos de lentejuelas y un bolso de lunares y ya van perfectas para la uni.

Hace un par de semanas le estaba comentando a la chica de 15 años de la que cuido que me parece que los ingleses no saben vestir, que mezclan demasiados colores, rayas con lunares con flores... Que a eso en España le llamamos "ser un hortera". ¿Sabéis que me respondió? Que ella cree que los españoles vestimos muy soso, monocromáticos que somos, sin mezclar nada, con colores muy apagados, siempre de morado, negro, gris y marrón...

Así que he decidido que jamás voy a volver a expresar en voz alta la frase: "Qué horteras son..." (aunque la siga pensando). No son horteras, al menos no más que los españoles, sólo tenemos distintos conceptos de la moda.

Nota adicional: La última vez que vi a mi mejor amiga española que vive en Inglaterra me miró de arriba a abajo y me dijo: "mira lo que un año en Inglaterra ha hecho contigo, a mi me pasará lo mismo, el proceso empieza...".


El chollo de los móviles en Inglaterra

Una de las cosas que más me sorprendió de la vida aquí es lo barato de las compañías de móviles.

En España hay tres compañías grandes: Timostar, Timofone y Timorange. Yo en España tenía Timostar, pagaba 15 euros de factura al mes por 20 minutos en llamadas y unos 70-80 sms.

En Inglaterra tengo Timorange, que también existe aquí. Pago 10 libras al mes que me proporcionan:
- 300 sms
- 100 Mb de Internet
Y aún me quedan esas 10 libras para gastarlas en llamadas que son unos 40 minutos.

Comparemos pues:
- Timostar España: - Timorange UK:
20 min en llamadas 40 min en llamadas
70-80 sms 300 sms
Internet: cero patatero Internet: 100 Mg

Nota adicional: mi último móvil tiene pantalla táctil, teclado QWERT, parece una BB y me costó 17 libras (20 euros al cambio).

Siempre fui un poco inglesa

Cuanto más tiempo paso en este país, más me doy cuenta de que en el fondo siempre fui un poco inglesa, incluso antes de conocer a los ingleses.

Por ejemplo, yo soy muy responsable para los compromisos sociales. Si he quedado con alguien me presento cinco minutos antes y si no puedo ir, es por un motivo de causa mayor, y aviso con tiempo. Los españoles no son así, tú quedas con un español a las 11 y el español aparece a las 11 y cuarto (o 12) si aparece, porque el español te puede mandar un sms a las 11:10 diciendo que no va porque... se ha acordado de que tenía día de comida familiar. El inglés lo apuntaría en su agenda dos meses antes y jamás le pasaría algo así. Me mata esa costumbre española de cambiar los planes o de no hacerlos. Mi tiempo es tan valioso (o más) como el de los demás.

También soy muy rápida respondiendo a los sms del movil (algo muy inglés) Incluso si el sms es algo tipo: "how's life going?" Respondo que todo va ok, que estoy ocupada que luego le vuelvo a escribir. En España el receptor del sms pensaría: ¿Y este para qué me escribe? Qué raro... Porque parece que en España acordarse de los demás es raro.

Tampoco me gusta mucho que la gente me toque, necesito mi metro cuadrado de espacio personal e incluso cuando son mis mejores amigos los que me hablan muy cerca me siento invadida. Eso es muy inglés también.

No me gusta el jamón serrano, ni siquiera el de pata negra, sólo el olor ya me repugna. Ni las aceitunas, odio las aceitunas. No entiendo eso de echarse una siesta en mitad del día sin causa justificada. Me encantan los toros, pero no soporto la tauromaquia. Creo que deberíamos superar ya lo de las sevillanas, ni somos Pantojas ni en España las mozas se enamoran de gitanos pobres. No me gusta tomar el sol, me aburre estar 4 horas abrasándome la piel sin hacer nada.
Sin embargo, me encanta el té, la lluvia, el frío, mandar postales con cualquier excusa (habrá otro post sobre las postales inglesas), cenar a las 6 de la tarde...
Pero (siempre hay un pero), donde se ponga un salmorejo de mi madre con una tortilla de patatas que se quiten los beans on toast.

jueves, 2 de junio de 2011



Os voy a hablar de mi sitio favorito de Londres: Trafalgar Square.
Todo el que pasa por Londres pasa por esta plaza. El edificio estilo griego que se ve es la National Gallery, el museo de arte clásico más grande del Reino Unido. A 200 metros de esta plaza está Piccadilly y Leicester Square, la zona de los teatros, los musicales y los locales de moda.
Sentado en Trafalgar puedes ver el Big Ben, el London Eye y un trocito de Buckingham. Trafalgar es Londres.

Muchos españoles, como tantos otros turistas, se sientan allí a descansar sin saber que esa plaza es la vergüenza de España porque conmemora la única batalla de 10 entre Inglaterra y España en la que España resultó perdedora: la batalla de Trafalgar.

En el 1805, Napoleón era emperador de Francia y había puesto a su hermano José Bonaparte como emperador de España, en su deseo de conquistar Europa entera, empezó una batalla contra Inglaterra. España estaba orgullosa de su Armada Invencible, que no eran tan invencible. En dos horas de batalla, las tropas inglesas con el comandante Nelson al mando, habían ganado la batalla en aguas españolas, cerca de Trafalgar.
La columna de la foto es la Nelson's column, con Nelson en todo lo alto orgulloso de la batalla que ganó (hay que decir que murió en esa batalla, pobre...)

Así que la próxima vez que paseeis por Trafalgar Square o que oigais hablar de ella recordad: vergüenza de ser españoles!

Saludar en Inglaterra

En España:
- Hombre a hombre: mano.
- Hombre a mujer: dos besos
- Mujer a mujer: dos besos.
Simple. Rápido. Efectivo.

En Inglaterra:
- Hombre a hombre: mano.
- Hombre a mujer: mano.
- Mujer a mujer: mano.
Simple. Rápido. Efectivo. Y con muchas muchas excepciones.

- Si las dos mujeres se conocen de antes: abrazo (no a la española, el abrazo dura 1 segundo, 2 es demasiado y aunque los brazos se juntan NO los cuerpos).
- Si son dos hombres y son amigos: normalmente un choque de manos tipo "choca colega".
- Si es un hombre y una mujer y se conocen de antes: nada, ni beso, ni abrazo.

Para evitar malentendidos yo siempre ofrezco la mano tanto si es a hombres como mujeres. Prefiero parecer cortante que "demasiado española". Si es para saludar a una amiga cercana doy un beso o un abrazo si sé que me van a responder con un abrazo apretado, si me van a dar un abrazo a la europea entonces no lo quiero y saludo haciendo con la mano el gesto de "holaaaaaa".
Si es a un amigo cercano doy un abrazo a la española.

Si la persona a la que saludo es latina (sudamérica, sur de Francia, Grecia, Italia) doy dos besos.

Lanzárte a dar dos besos a una persona a la que te presentan en Inglaterra me parece de una falta de respeto enorme. Aquí la costumbre es la mano. ¿Te gusta? Bien. ¿No te gusta? Pues a casita de vuelta.
Eso sí, si yo estoy en España y me presentan a un no-latino, doy dos besos. ¿Les gusta? Bien. ¿No les gusta? Pues a casita.

miércoles, 1 de junio de 2011

Gente

Alguna gente ha nacido para morir joven, otra gente para ver morir a sus hijos. Alguna gente ha nacido para escribir libros y otra gente para leerlos. Alguna gente es negra y otra blanca. Supéralo.
Alguna gente ha nacido para quejarse y otra para ver siempre el lado positivo. Alguna gente ha nacido para dar, otra para compartir y el resto para quitarle a quienes dan. A alguna gente le encanta reír a carcajadas como si se estuviesen riendo de la broma más divertida que han oído en sus vidas. Otra gente nunca hace bromas y otra hace bromas sobre los demás.

Alguna gente son ellos y otros ellas. A algunos ellos le gustan otros ellos y a algunas ellas le gustan otras ellas y eso no es asunto tuyo. Alguna gente tiene mucho dinero, alguna gente no tiene nada y otra gente tiene la cantidad exacta para ser feliz. Nunca tendras tanto dinero como deseas. Supéralo y sé feliz con lo que tienes.

A mucha gente le gusta la musica y la comida. A todo el mundo le gusta la comida pero alguna gente no tiene tiempo de disfrutar de sus vidas. Bastante gente piensa que siempre tienen la razón, yo soy una de ellos. La mayoría de las veces estamos equivocados. Sé de alguna gente que piensa que tienen el derecho de hacer que otra gente se sienta mal. No lo tienen. Alguna gente tiene voces increíbles y otra gente debería cerrar la boca. Algunos son guapos, algunos no lo son y alguna gente quiere a todo el mundo sin importar como de gordos o feos sean los demás.

La mayoría de la gente que conozco piensa que somos amigos, pero la verdad es que sólo tengo unos pocos amigos, son los mejores amigos con los que podrías soñar, aún así. Alguna gente ha nacido para pasar a mi lado, otra para quedarse y otra gente ni siquiera me mira.

La verdad es que no sé mucho sobre la gente, de hecho, no conozco a mucha gente. Pero hay algo que sé sobre la gente: SON SOLO GENTE

La flema británica y el "fair enough"

La flema británica es la capacidad del inglés para permanecer impasible ante las situaciones más diversas. En una película protagonizada por Colin Firth (el de El discurso del Rey) una señora mayor muy inglesa dice: "Darling, somos ingleses, sólo mostramos afecto por nuestros perros y caballos".

Los ingleses jamás pierden el control ni muestran sus sentimientos.

Hay una frase que describe el carácter inglés a la perfección "fair enough". No hay un equivalente en español porque un español jamás la usaría. Literalmente significa "juego justo" pero el quid de la frase está en que se usa para terminar una conversación que no llega a ninguna parte, es decir, para ser diplomático, algo muy inglés.

Veámos unos ejemplos ilustrativos:

Conversación number uán:
Español: Eso es una gilipollez, tío, la Lady Gaga esa canta fatal y si te gusta esa música es que estás sordo o eres imbécil...
Español 2: ¿Perdonaaaaaaaaa? Lady Gaga es una cantante de los pies a la cabeza e imbécil serás tu.
Inglés: Oh, fair enough.

Conversación number uán:
Español: Si bebes más de un litro de cerveza al día es que tienes problemas de alcoholismo, eso es así.
Español 2: Venga, venga... ¿qué dices?
Inglés: Oh, fair enough.

Y así, con un fair enough, todas las conversaciones se terminan de un modo amistoso.
Yo odio cuando me dicen fair enough, me siento tan española, intentando ganar todas las conversaciones, buscando argumentos y emocionándome para que al final me digan "fair enough" y miren para otro lado.