jueves, 8 de diciembre de 2011

Foxes

Cuando vivía con los Tomsetts recuerdo ser despertada por un ruido parecido a un lamento, como si un bebé estuviera llorando. Al día siguiente le pregunté al señor Tomsett qué había pasado, "foxes" dijo él como si nada, "foxes in the garden". Me explicó que los zorros cuando se aparean tienen el pene recubierto de espinas (imaginad esta conversación en inglés, todo gestual) y que a las hembras les duele y por eso lloran.
Cuando vivía con los Flatwood, nuestro cubo de basura afuera de la casa apareció una mañana bocabajo y vacío, Lel dijo: han sido los zorros. 

Si vives en Londres has visto zorros e incluso cervatillos correteando por tu calle o tu jardín, incluso si vives en una zona tan de negocios como son los docklands. A mi me siguen aterrorizando, de pronto los ves, de pronto no los ves. Se esconden en tu jardín, se alimentan de tu basura y a veces, sólo a veces, incluso atacan a los humanos.

Se calcula que unos 33.000 zorros adultos y unos 50.000 cachorros viven en Londres. 
Tú españolito pensarás: lo que los ingleses tienen que hacer es poner veneno en sus jardines y aniquilar a esos pequeños bastardos. Pero lo que tú no sabes es que desde que se prohibió la caza del zorro en Inglaterra, está prohibido maltratar, perseguir o matar a estos lovely animales.
Es como si en España se prohibieran las corridas de toros, soltaran a todos los toros a la calle y se nos prohibiera matarlos o perseguirlos incluso si se cuelan en nuestro jardin y nos amenazan con sus cuernos.

sábado, 26 de noviembre de 2011

Habitación

Después de 2 semanas, más de 20 horas de búsqueda en Gumtree y de ver 7 habitaciones, por fin he encontrado casa.

Habitación namber uán:
Ni metro ni tren, sólo bus como medio de transporte. Minúscula. 500 libras al mes.El piso estaba en uno de estos edificios que se parecen a los moteles de las películas americanas.

Habitación namber chu:
Zona 3, chunga. Metro a 10 minutos andando. Autobús nocturno inexistente. Mobiliario: cama y armario, para de contar. Precio: 460 libras al mes.

Habitación namber zri:
Había que subir por una escalera de incendios y saltar una tubería (verídico) para entrar a la casa. Zona 3. Yo era la única blanca de la calle. Precio 440 libras.

Habitación namber for:
Metro a 15 minutos andando. Yo no era la única blanca de la calle, era la única en la calle. Otro piso-motel. Precio: 440.

Habitación namber faif:
Metro a 2 minutos. Zona 3, pija y bonita. Minúscula y nauseabunda. Baño de cuando HRH (para vosotros plebeyos Her Royal Highness Elisabeth the Second, para mi Isa) empezaba a gatear. Precio: 490 libras.

Habitación namber six:
Metro a 20 minutos. Zona 2, no demasiado chunga. Minúscula. La casa tenía un olor extraño, a compartir con "un artista gay" que resultó ser un maníaco de 50 años con varios trastornos obsesivos compulsivos.

Habitación namber sefen: (llamémosle "El paraíso de María")
5 paradas en bus del metro, metro a Oxford Circus sin cambios en 12 minutos. Zona 2. Autobus nocturno a 150 metros de casa. Tesco 24 horas al lado del bus nocturno. Habitaciónn enorme (sofá incluído). Cocina como los chorros del oro. Jardín grande y bonito para cigarros pre-cafe-popo y barbacoas a 5 graditos centígrados. Precio: 400 libras al mes.

He encontrado un chollo porque el dueño de la casa es amigo de F, un colega mío.

Ahora por fin puedo descansar en paz y dejar de ver anuncios en Gumtree tipo:
"only muslims" (pero qué religiosos-racistas son algunos), "only single girl" (¿si tengo novio no les valgo?), "only vegetarian" (los defensores de los animales son unos nazis) y el mejor de todos, el que me hizo soltar la carcajada y hacer clic sólo para leer más: "no alcohol, cigarettes, sex or other drugs allowed in the house".

jueves, 10 de noviembre de 2011

Los ingleses y el té (II parte)

En otro post os comentaba la importancia del té en la vida de un británico, os expliqué cómo tomar el té y que el té de frutas no se mezcla con leche.

Hoy sólo os quiero dar un consejo: nunca le rechacéis un té a un inglés. Si nos os gusta el té, pues le dais un sorbo y lo dejáis (el precio real de una taza de té son 2 peniques, nadie se ofenderá si no os lo bebéis) pero decid siempre que sí a una taza de té.
La frase: Do you want a cup of tea (coloquialmente llamada "cuppa") sólo tiene una respuesta: sure! (Pronúnciese "sho", no "shuar").


sábado, 5 de noviembre de 2011

Guy Fawkes

"Remember, remember, the 5th of November".
Si has pasado algún 5 de noviembre en Inglaterra sabrás a lo que me refiero.

Guy Fawkes es conocido por su conspiración de la pólvora. El Señor Fawkes, en 1605, cansado de las persecuciones a cristianos que el Rey Jacobo estaba llevando a cabo, decidió (junto con un grupo de conspiradores) alquilar unos sótanos debajo del Parlamento (sí, donde el Big Ben) y volarlo. El 5 de noviembre, Fawkes fue descubierto y detenido, le torturaron para que confesara el nombre de sus compinches pero él no dijo nada.

Desde entonces, tal día como hoy, se celebra su detención (y muerte, que los ingleses son un poco tétricos) con una Bonfire Night (Noche de Hogueras). Ciudadanos anónimos compran cantidades ingentes de petardos y los council (ayuntamientos) cantidades ingentes de fuegos artificiales para crear un espectáculo de fuego, música y luces en los parques de toda Inglaterra.

En Londres dicen que los de Victoria Park y Clapham son los mejores y los primeros son gratis.

Tal es la pasión de los ingleses por la pirotecnia que desde hace dos semanas vengo escuchando puuuuuuum y oooooooooooooh.

Y recuerda: remember, remember, the 5th of November.

domingo, 30 de octubre de 2011

Quit

Eso es justo lo que acabo de hacer: quit. Acabo de dejar mi trabajo y me siento de olé.

He acordado con la señora Flatwood (nombre ficticio, o no) seguir trabajando aquí cuatro semanas más con el derecho a irme antes si me llaman de algún otro trabajo.
Mañana empiezo la "Operación caca job" que consistirá en bombardear con mi CV las vacantes en H&M, Starbucks, Inditex, Pizza Express, Nandos y demás cadenas explotadoras de inmigrantes.

Transcurridas las cuatro semanas acordadas, pasaré a ocupar el apartamento de S (S, bendita seas) hasta que encuentre trabajo y apartamento.

Sólo tengo una pena: mis billetes de avión comprados para España del 15 al 29 de diciembre. Si encuentro trabajo (y no me queda otra) me exprimirán cual naranja española en fechas navideñas. Adiós a los polvorones, adiós a los infinitos vasos de Baileys, adiós a mi abuela haciéndonos besarle los pies al niño Jesús en miniatura que guarda envuelto en un trapito de croché...

Sólo me quedará el consuelo de comerme las 12 uvitas delante de Mr. Big Ben.

P.D. Ayer fui a Splash, una peluquería en Soho altamente recomendable y como mi año nueva vida nueva han empezado este fin de semana, le pedí a la rusa que no sabía cómo pronunciar "blended" que me cortara muuuuuuy short por detrás y me lo dejara muuuuuuuuuuuy long por delante. Así que ahora tengo un peinado a lo Victoria Beckham muy favorecedor. Una pena que en mi blog os cuente hasta lo que como (jamás beans on toast for Her Royal Highness) pero que quiera permanecer en el anonimato, así que no hay foto. Ponedle a Victoria Beckham la nariz sin operar y 30 kilos más y me tendréis a mi.

Deseádme suerte.

sábado, 29 de octubre de 2011

Sacre Coeur

He tenido el blog abandonado por un motivo: viajar. Hace dos fines de semana estuve en Colchester, town a 50 millas de Londres con nada que ver pero mucha cerveza por beber. El fin de semana pasado estuve aquí, en el Sacre Coeur (entre otros lugares).

Al ver la imagen quizás penséis que he ido a India y he vuelto para un fin de semana, pero no, he estado en París.

El Sacre Coeur es lo que más me ha impactado de París, incluso más que subir 400 escalones para ponerme cara a cara con las gárgolas en Notre Dame (ahí los impactados eran mis pulmones). A cualquier que vaya a París por primera o por decimonovena vez le recomiendo subir a este templo católico (no hindú).

Por lo demás: la Torre Eiffel muy metálica y alta, el Moulin Rouge es pura decepción, las pirámides del Louvre son incluso mejores face to face y en la Bastilla sólo una una columna, nada de cárceles tétricas que poder visitar.

Mi impresión sobre los parisinos es que son gente más tranquila que los londinenses, que hablan entre ellos en vez de teclear compulsivamente en sus Blackberries al estilo inglés, que tienen sentido del gusto para vestir (ya quisiera la inglesa más pija vestir como la parisina más cutre), que los Starbucks escasean (una se ha acostumbrado a los cancarros diarios) y que el metro es tan cutre como el de Londres pero más barato y, flipad con esto, con cobertura en el movil.


jueves, 6 de octubre de 2011

Cree el español que todos son de su condición

Anoche estuve en casa de S haciendo un catch up (vosotros aprendéis inglés como que yo me llamo María) cuando llegamos a la conversación: por qué los españoles estamos tan asustados de otras religiones, culturas, razas... No es miedo S, le dije, es que sabemos que hay religiones y culturas que no enlazan bien, así que las evitamos. S me intentó convencer de que relacionarse con gente distinta a tí es bueno, siempre y cuando cada uno respete a los demás y no trate de imponer nada.

Ahí está el problema,S, le dije, normalmente la gente trata de imponer su religión, la música que le gusta, los libros que lee, la ropa que se pone... No, they don't, dijo.
Le conté una anécdota que aún no ha ocurrido, la que pasará cuando ella vaya a España a casa de mis padres y a pesar de que le diré a mi padre previamente que S no come cerdo y que no bebe alcohol, mi padre insistirá hasta aburrir en que S pruebe el jamón de patanegra porque "hombre, no te puedes ir de España sin probar el jamón", y le intentará meter el catavino por la nariz porque "hombre, si esto no lleva casi alcohol, si esto es zumo de uva".
¿En serio? dijo S sorprendida. Por supuesto, respondí yo, somos españoles, nuestro vino, nuestro jamón, nuestra música, nuestro sol... son los mejores y de eso hay que hacer partícipe a todo el planeta.

El español (casi todos, no todos, yo no que soy perfecta) piensa que el musulmán le va a poner un velo en la cabeza, que el mejicano le hará comer comida picante hasta llorar, que el rumano le va a hacer pedir a la salida del supermercado y que los negros que vienen en patera nos vas a echar del país en pateras, que diga, a patadas.
Cree el español que todos son de su condición.

domingo, 2 de octubre de 2011

Back up

Back up es un sinónimo de support, que no significa soportar en su acepción española, significa apoyar, respaldar.
Ahora mismo la única frase que se me viene a la cabeza es en inglés (me está costando escribir este post en español y no estoy orgullosa) es: where the hell is all the back up when you need it?

Estoy pensando seriamente en dejar el curro, llevo sólo dos meses y medio con esta familia, sólo un mes trabajando propiamente hablando y ya estoy muy harta, ¿cómo de harta? Digamos un 80%. Las niñas se hacen querer y sé que necesitan una niñera pero empiezo a pensar que no seré yo por mucho tiempo. La situación en casa es muy difícil: los padres llevan dos años separados en la práctica pero siguen viviendo bajo el mismo techo y como no se pueden ni ver intentan no estar en casa al mismo tiempo lo que nos deja un hogar desestructurado, una casa caótica y dos niñas reclamando atención. Además la madre es lo que los ingleses llaman "picky" que en español es "tiquismiquis" y yo sinceramente estoy llegando a mi límite.

Mañana será otro día dicen por ahí, pero ahora mismo sólo pienso en dejar el trabajo y mandarlo todo a tomar por el bottom. Y claro, en pleno momento de llorera y ohmygodohmygod y teniendo en cuenta que S llegó esta mañana de EEUU y estará durmiendo intentando superar su jet lag y que M (mi otra mejor amiga) estará también dormida porque se levanta a las 5am para trabajar, he decidido llamar a A, que como lleva 12 años en Londres y es un hombre maduro me puede ayudar, ¿no?
Conversación:
A: ¿Y dónde vas a vivir?
Yo: Puedo quedarme en casa de S tanto tiempo como lo necesito, semanas incluso. (No lo he dicho pero estaba esperando que A dijera que me ofrecía su casa, pero no)
A: Necesitarás otro trabajo.
Yo: ¿En serio? Ya lo sé, encontraría otro.
A: Debes empezar a buscar ya.
Yo: Ni siquiera sé si voy a dejar este trabajo.
A: Y Londres es muy cara.
Yo: Tengo dinero ahorrado.
A: El dinero se gasta.
Yo: O igual vuelvo a España.
Aquí, entre vosotros que no me conocéis y yo, estaba esperando que A se pusiera un poco triste ante la idea de que me mude de vuelta a España, pero ni siquiera ha abierto la boca.

A veces, cuando estás triste, agobiado o enfadado, sólo necesitas un "todo va a salir bien", que  no arregla nada, pero te hace respirar hondo y creer que sí, que todo va a salir bien. Y yo me pregunto seriamente: Where the hell is all the back up when you need it?

sábado, 1 de octubre de 2011

Book Crossing

Mi madre cuenta (para abochornarme) que cuando tenía 5 años y apenas sabía escribir, jugaba a la biblioteca con mis libros de Disney. Siempre me han gustado los libros y ahora que puedo leer en dos idiomas (sí, sólo dos), aún disfruto más de la lectura.

Con el tiempo he ido amontonando libros tanto en español como en inglés, libros que ninguno de mis amigos quiere leer y que acumulan polvo en mi habitación. Estaba a punto de tirarlos al reciclaje cuando una amiga me habló de la iniciativa Book Crossing y decidí animarme a participar.
Basicamente consiste en registrar en la web los libros que ya no quieres, la página genera un código único para cada libro, coges tu libro, escribes el código en la primera página, la dirección de la web e invitas a quien lo encuentre a registrarse y así sabrás por dónde está viajando el libro.

Ayer por la mañana dejé un libro en español (Perdona si te llamo amor) en un tren de la Northern Line en mi camino a la academia, simplemente lo abandoné en un asiento. Anoche recibí un mensaje en la página web de Book Crossing, era de margotct, una mujer que había encontrado mi libro y me daba las gracias por él. Cuando ella termine de leerlo, volverá a abandonar el libro en cualquier otro lugar para que alguien más pueda leerlo.

Mañana volveré a hacerlo con The Death Instinct (que no todo lo que leo es romántico), lo dejaré en la Victoria Line y así mis libros no morirán triturados.
Os invito a que hagáis lo mismo con esos libros que jamás volveréis a leer.


jueves, 29 de septiembre de 2011

Crush on the Tube

¿Quién no se ha tenido un flechazo en el Tube? Sabes a lo que me refiero, vas sentado/a (que luego la ex-ministra me manda cartas quejándose de que soy sexófoba) y ves a un chico/a rematadamente guapo/a o sexy/sexa y mientras lo/a observas con disimulo y sonriendo un poco (por si acaso mira hacia ti) piensas: ojalá se baje en la misma estación que yo, subamos las escaleras mecánicas al mismo tiempo, lleguemos a la misma barrier, mi Oyster se atasque, el/ella me sonría, los dos salgamos juntos a la calle y me diga: I´m very sorry but I couldn't stop staring at you, my name is xxxx.

Pero eso nunca ocurre. Normalmente os bajais en estaciones diferentes o el/ella te pilla mirándolo/a fijamente y piensa que eres un/a freak y que das mucho miedo.

For if the flies, que dicen los ingleses, se ha creado esta página web, se llama Tube crush. Básicamente consiste en que la próxima vez que tengas un crush on the Tube (no ON the Tube como en "flechazo con el metro", más como en "flechazo mientras estás ON the Tube), en vez de sonreir y mirar compulsivamente tu reflejo en el cristal de en frente mientras te planteas si bajarte en su misma estación y hacer como que te chocas con el, le eches una foto (discretamente) con el móvil, luego la subas a esta web, le cuentes a medio Londres lo buenísimo que estaba el chico/a y, si el chico se aburre tanto como tu y le da por mirar la web, os pongais en contacto y hagáis lo que no hicisteis en su momento: decir "Hi, I'm xxxx".

Como bien dice la canción: love is on the Tube, que diga.... in the air.


http://tubecrush.net/


miércoles, 21 de septiembre de 2011

99p stores (o sobre cómo ahorrar)

Si vives en Inglaterra conocerás la cadena de tiendas 99p y Poundland, básicamente son como los Todo a cien de antes o los chinos de ahora. La diferencia es que en las cadenas inglesas, a diferencia de en las españolas, puedes encontrar productos de primeras marcas por 99p-£1. 


En estas tiendas se vende de todo: pasta, papeleras, calcetines... Normalmente los productos son de marcas desconocidas y son de una calidad baja o nula, pero si sois avispados podeis encontrar productos muy buenos. No siempre tienen los mismos productos y no hay mucha variedad, pero si sabes comprar, puedes ahorrar un buen pellizco y si ves un producto que te gusta mucho: compra tres.


Esta mañana he pasado por el 99p de Balham y he comprado lo siguiente:
- Champú y acondicionador Schwarzkopf. (£1.98 en 99p, £3.62 en Tesco)
- Sombra de ojos Rimmel London (99p en 99p, £3.99 en Superdrug)
- Mascara de pestaña de Rimmel London (99p en 99p, 5.99 en Boots).


Y siempre recuerda: lo que ahorres en cosmética, puedes gastártelo en pintas.







lunes, 19 de septiembre de 2011

Cuidado con lo que preguntas

Hace días vi un grupo en Facebook que se llama "Accidentally being frapped so it looks like you have friends". No sabía el significado de "frapped" así que lo busqué en internet pero no encontré ninguna definición.
Días más tarde estuve tomándome unas pintas con J, un chico inglés con el que hago intercambio de inglés-español y le pregunté que significaba "frapped". Él me miró y me preguntó si estaba tomándole el pelo. "Frapped" significa masturbación femenina. Me puse roja como un tomate y le dije que eso no tenía sentido ninguno, que no hacía sentido con el nombre del grupo. Lo buscamos en Facebook con su móvil y me dijo: Ah, quiere decir Facebook-raped (literalmente "violación en Facebook"), quiere decir que alguien usa tu cuenta de Facebook para escribir chorradas.
Eso sí tenía más sentido. J me dió un sabio consejo: ten cuidado con lo que preguntas.

Recuerdo esa frase célebre que dice: pregunta una vez y parecerás tonto, no preguntes y serás tonto. Supongo que el genio que ideó aquella frase no estaba intentando aprender otro idioma.

domingo, 18 de septiembre de 2011

Swaminarayan Templo Hindú

Ayer, siguiendo una recomendación de Belensaso (gracias otra vez, maja) fui con S a un templo hindú en el noroeste de Londres. Altamente recomendable si vives en Londres y ya estás cansadx de ver/hacer siempre lo mismo.

Precio: gratuito
Notas: pantalones/falda por debajo de la rodilla mínimo. No se admiten bolsos en el interior (en un edificio en frente hay una taquilla gratuita). Para entrar hay que pasar un arco de seguridad sin zapatos ni aparatos electrónicos. Por supuesto, al tratarse de un templo hindú hay que dejar los zapatos en la entrada.
Cómo llegar: Bakerloo line hasta Stonebridge Park Station, coger el bus PR2 desde la parada B (bus no operativo los domingos).

Hay cuatro partes que ver:
- Templo de mármol: sala de rezo rodeada de estatuillas doradas de dios-elefante, dios-mono... un poco hortera al estilo indio, para mi gusto.
- Understand hinduism: museo en el que se explican los principios, orígenes y dioses del hinduísmo. Recomendable.
- Sala de entrada: techos y paredes de madera labrada (una preciosidad), pena que las alfombras sean tan "indias" en colores chillones que restan protagonismo y belleza a la madera.
- Sala de celebraciones: un salón enoooorme en el que se celebran bodas, ceremonias...

Lo que más me llamó la atención: la cantidad de voluntarios indios trabajando de gratis en el templo: información, vigilancia... o simplemente con fines decorativos.

Esta es la página web del templo: http://www.mandir.org/index.htm

jueves, 15 de septiembre de 2011

Cosas que NO debes hacer en Londres

Esta mañana leía un post en From Spain to Uk sobre 10 cosas que no deberías hacer en Londres y como a mi se me ocurren muchas más, aquí voy:

1. Sentarte en un pub y esperar a que el camarero venga a atenderte. No vendrá. Tú irás a la barra. (Recuerda: Can I have... please? Cheers!)

2. Ir a Primark a la hora del lunch, por la tarde o en fin de semana. Overcrowded. 

3. Hacer trasbordo en Bank en hora punta.

4. Ir a Harrods (de turista, ya sé que a comprar no irás) con los vaqueros rotos, pantalón muy corto... Te negarán la entrada.

5. No comprarte una Oyster. 

6. Tocar a la gente o acercarte mucho al hablar.

7. No llevar un paragüas contigo.

8. Instalarte en el lado izquierdo de las escaleras mecánicas en el Tube. (En serio, ¿es que quieres morir?)

9. Gritar "que viva España" o cualquier estupidez del estilo. ¿Ves que todo el mundo va muy serio y muy a su rollo? Eso significa que NO quieren escucharte gritar en otro idioma.

10. Esperar que los ingleses hablen español.

11. Creer que no habrá ningún español a tu alrededor. Ten cuidado con lo que dices, nunca sabes quien puede estar entendiéndote.

12. Ir hasta Abbey Studios para sacarte una foto cruzando el paso de peatones de los Beatles. (No es el paso de cebra original y el tráfico te matará)

13. Mirar a la gente "rara" con descaro. Aquí cada uno va como quiere. Tú tienes toda la pinta de ser turista y nadie te mira mal.

14. Decir que España es mejor que Inglaterra. Si tanto te gusta, vuélvete.

15. Poner mala cara o gritar cuando alguien cruce delante tuya estropeando esa foto tan genial que ibas a hacer contigo delante del Big Ben. Alguna gente en esta ciudad tiene trabajos a los que ir.

16. Ir a Camden o Notting Hill un sábado.

17. Creer que no le importas a nadie. Si le pides a alguien (educadamente) que os eche una foto a ti y a tus amigos, o que te explique cómo llegar a algún sitio... en el 95% de las ocasiones serán muy amables. Si no hablas inglés, espera a escuchar a alguien hablando español (no te llevará más de 20 segundos) y pregúntale.

18. Decir "no estoy perdido" en respuesta a una Londoner española que te ha visto mirando el mapa agobiado y te ha preguntado si puede ayudarte.

19. Pretender ver el cambio de guardia en Buckingham presentándote en el palacio sólo 20 minutos antes de que empiece el desfile.

20. Coger el metro para ir a/de Piccadilly/Leicester Square/Charing Cross/Westminster/Covent Garden. Lo que tardarás en bajar al metro, cogerlo, cambiar y subir a la superficie es más de lo que tardarás andando. Es un paseo bonito y es fácil encontrar estos sitios.

21. Confundir el Tower Bridge con London Bridge. London Bridge es un simple puente de cemento sin más interés. El que tú quieres ver es Tower Bridge, el de las vigas azules.

22. Pronunciar Tate como "tate". Si no te importa, dí "teit".

23. Confundir la National Gallery (cuadros antiguos) con el British Museum (momias)

24. Quejarte del tiempo. Algunos lo aguantamos estoicamente todo el año, tú unos días.

25. Criticar mi lista a no ser que vayas a añadir algún punto más

Las españolas NO somos unas frescas

Los inglesitos jóvenes han ido a Ibiza al menos una vez en su vida y piensan que toda España es igual que Ibiza, es decir, que siempre vamos en bikini, bebemos cocktails, hace 28 grados todo el año y que las chicas somos todas gogós. De ahí se explica la siguiente situación:

Londres, sábado noche, un club cualquiera en Soho.

Yo estoy "bailando" (no es que yo tenga mucho arte, la verdad, pero comparada con las nórdicas pues...), visualizo a un chico muy guapo, lo miro, él me mira, agacho la cabeza y sonrío, me hago la tímida y él viene.

- Inglesito: Hi, I'm X
- Yo: Hi, I'm María
- Inglesito: Oh, María, where are you from?
- Yo: Sssssssspain (exagerando la S que es muy sexy)
- Inglesito: Oh, you estuve en Ibiza (Barcelona/Canarias/Mallorca... cualquier destino turístico español para guiris) el año pasado. La cuencha pó fafó jajaja
Yo respiro hondo y pienso: María no la fastidies que el guiri es muy guapo.
- María: Ah, nice... Y... bueno...
- Inglesito: Te he visto antes bailar... wooooooooow...
A todo esto el inglesito se agarra a mi cintura (son muy rápidos ellos...) y en este momento me viene a la cabeza una frase que mi amiga N me enseñó: Perdona, pero el traje de flamenca me lo he dejado en mi país.
Y como si llevase un traje de cola a lo Isabel Pantoja, me doy media vuelta muy digna yo y desaparezco.

Ingles basico I: gracias/denada

Yo se que todos los que leeis mi blog sois fluidos y no necesitais mis clases de ingles pero no puedo evitar instruiros un poquito en la lengua de Shakespeare.

"Gracias" se dice "zenkiu", very very well done. Ahora en serio. "Gracias" se dice de las siguientes formas:
- Thanks (casual)
- Thank you (casual)
- Thanks a lot (casual)
- Thank you very much (cuando alguien te ha hecho un favor, se merece un very much)
- Thank you so much (pon enfasis en el "so", aqui te han hecho un favorazo)
- Cheers (esto solo en el sur de Londres aunque ahora los del norte nos lo intentan arrebatar)

"De nada" es "iu ah uelcom" (por favor, no "llu arrr guelcon"), very very well done again. Tambien se usa:
- It's fine/that's fine 
- It's alright/that's alright 
- It's ok/that's ok 
- No worries/don't worry
- You're more than welcome

lunes, 12 de septiembre de 2011

Raíces

Un día mi madre me dijo que cada día que pasaba estábamos más lejos. Londres está a la misma distancia de casa ahora que hace un año, le respondí yo. Ella dijo que la distancia era la misma, pero que yo no era la misma. 


Cuanto más tiempo paso en Londres más siento que no pertenezco a mi pueblo y también sé que jamás perteneceré a Londres, por mucho tiempo que pase aquí. Pero la distancia y el desarraigo se viven de forma distinta dependiendo de cada persona.


S nació en Dinamarca y su cultura es la danesa, pero sus padres son de Marruecos y ese país es parte de ella tanto como Dinamarca. Vive en Londres desde hace un año y un día le pregunté de dónde se sentía. Soy internacional, contestó ella con una sonrisa en la boca.


A nació en Irán y a los 18 años salió de allí para nunca volver. Vivió varios años en Finlandia, un año en Suecia y vive en Londres desde hace 12. Un día le pregunté de dónde se sentía. No tengo raíces.


Algunos creen que pertenecen al mundo entero, otros que no pertenecen a ningún sitio. Yo creo que yo pertenezco al mundo y que un trocito del mundo me pertenece. ´
Llevo el olor del vino de mi pueblo metido en la nariz, la imagen de la Alhambra cada vez que cierro los ojos, la sensación de andar sobre piedras por la judería de Córdoba y eso son mis raíces, pero no soy un árbol, también tengo piernas para darme un paseo por Trafalgar Square. 
Quizás no tengamos que pertenecer a un sitio en concreto, quizás podamos, simplemente, hacer que los lugares nos pertenezcan.

domingo, 11 de septiembre de 2011

Banksy

Si vives en Londres conoces la obra de Banksy. Probablemente habrás visto alguno de sus graffitis (llamémosles por su nombre: obras de arte) y habrás comprado algún canvas en Camden como souvenir para tus amigos españoles.
Banksy es un artista urbano, inglés de nacimiento. Nadie conoce su nombre real ni su cara. Se sabe que sus primeras obras fueron pintadas en Bristol en los años 80, que su padre era un técnico de fotocopias y que él empezó trabajando como carnicero para luego dedicarse a "ensuciar" las calles de media Inglaterra. Además ha dirigido películas y uno de sus documentales, Exit through the gift shop fue nominado a un Oscar. Su obra más cara fue vendida por 300.000 libras. 

Pero el arte urbano londinense no se acaba en Banksy. Para ver los mejores graffitis del país sólo hay que darse un paseo por East London, la zona de Shoreditch está llena de ellos.





viernes, 9 de septiembre de 2011

Noche de viernes en Londres

Si vives en Londres la noche del viernes la pasarás probablemente en el pub más cercano atiborrándote a pintas. Un deporte muy extendido entre los Londoners y que yo también practico (más veces de las que debiera).

Pero no todo es pintas y pubs en la vida. Así que hoy S y yo hemos tenido una tarde distinta.

Hemos dado un paseo desde Victoria hasta Trafalgar Square. ¿Para qué pasar 20 minutos andando por los pasillos interminables del Tube cuando puedes pasear por delante de Westminster, Houses of Parliament y Parliament Street? Hemos estado en la National Portrait Gallery disfrutando de Warhols y de Anas Bolenas. Luego un concierto de violín gratuito tocado con un auténtico Paganini del 1530. Llenemos el estómago con una cena en Nando's. Bajemos el veggie wrap con un paseo de vuelta por Leicester Square y escuchemos como Mr. Big Ben toca las 10.

De esta noche me quedo con esta fantástica fotografía by Jason Brooks.

Nota: No es una fotografía, es un cuadro pintado tan al detalle que incluso acercándote a 2 centímetros (me he comido el cristal) piensas que es una foto.

martes, 6 de septiembre de 2011

Niños

Hay quien piensa que el trabajo de au pair consiste en llevar a niños ingleses muy rubios a pasear al parque en tardes de sol. Ojalá. 


Hoy Katie me ha regalado una de esas tardes en las que crees que te van a denunciar por maltrato a menores y te van a expulsar de Inglaterra forever. Todo empezó cuando le pregunté qué quería para cenar y ella dijo que no quería hablar conmigo. Muy bien, le dije, entonces Emily y yo decidiremos y tú tendrás que comerte lo que nosotras elijamos. No pienso comérmelo, dijo ella.
Hice un arroz tres delicias con salchichas (estas niñas se comen cualquier cosa siempre y cuando lleve salchichas). Le puse a Katie el plato de arroz delante y ella dijo que no quería comérselo. Entonces, puedes subir a tu cuarto, le dije. Ella dijo que no se movía de la cocina. La ignoré. Emily también la ignoró. Las dos cenamos tranquilamente mientras Katie intentaba captar mi atención cantando y saltando. Cuando vio que no funcionaba, empezó a llorar y a gritar "I hate you".
Más tarde, Katie dijo que tenía hambre. Ahí está tu plato de arroz, caliéntalo en el microondas, le dije. Ella respondió que odiaba el arroz (no es verdad, le encanta el arroz). Así que volvió a llorar y yo volví a ignorarla.
Cuando sus padres llegaron a casa ella salió corriendo a decirles que yo había sido muy cruel con ella, que quería obligarla a comerse el arroz y que ella quería pasta. ¿Sabéis que le dijeron sus padres? Que si tenía hambre, que se comiese el arroz, que si no se comía el arroz, se iba a la cama sin cenar.


Después del drama he ido a tomarme una cerveza con S porque no sólo de arroz viven las au pair.

sábado, 3 de septiembre de 2011

Acts of Kindness


TFL (Transport For London), para compensar a los Londoners por todo el dinero que nos sangran, de vez en cuando hace campañas que te arrancan una sonrisa.

La última de ellas se llama Acts of Kindness (Actos de amabilidad) y se trata de recoger historias de algo bonito que te haya pasado en el Tube, de gente que te ha ayudado o de gente a la que tú has ayudado. Al final, el artista Michael Landy, seleccionará varias historias para decorar trenes y estaciones de metro de la Central Line.

En el tiempo que llevo viviendo en Londres me han pasado cosas maravillosas y horribles en el Tube, intento recordar sólo las buenas. La más reciente fue hace dos semanas. Volvía en la Northern Line de Camden a Balham después de una pelea con un amigo, iba en el vagón muy seria cuando un chico con una guitarra que estaba sentado en frente mía me preguntó cual era mi canción favorita, Imagine, de John Lennon, le dije. Tocó Imagine para mí (y para el resto del vagón), cuando terminó saqué el monedero para darle algo de dinero. Él no me aceptó el dinero, dijo "sólo quería ver a alguien sonreir".

¿Y tú? ¿Tienes un act of kindness que contar al resto de commuters?

http://art.tfl.gov.uk/actsofkindness/sendstory/

jueves, 1 de septiembre de 2011

Au Pair

¿Qué es un au pair?

Es una persona de entre 18 y 30 años que se dedica al cuidado de niños fuera de su país de origen.

¿Cuánto cobra un au pair?

Depende de la edad y el número de los niños que cuide, de su edad y nivel de estudios e inglés, de la experiencia, de si conduce y de si trabaja en una gran ciudad, pequeña ciudad o en el campo. El sueldo medio está entre los 60-80 libras en ciudades tipo Liverpool, Bristol, Oxford... y entre las 75-100 libras en Londres.
* Puedes ser una suertuda como yo y ganar más de lo normal pero eso sólo ocurrirá si eres una Mery Poppins como yo.

¿Qué derechos tiene un au pair?

El au pair tendrá su propia habitación y sus gastos de comida, luz, agua... son pagados por la "host family" (familia de acogida).
El au pair no trabajará más de 35 horas a la semana, se ha de respetar un descanso de 12 horas entre un turno de trabajo y el siguiente y no cuidará de niños menores de 24 meses ni mayores de 18 años.

¿Hay chicos au pair?

Por supuesto, están menos demandados que las chicas pero también hay trabajo para ellos. Mis amigos H, M, R y S han trabajado/trabajan como au pair.

¿Tiene contrato de trabajo el au pair?

Normalmente no. Yo lo tuve con la primera familia pero soy la única au pair que conozco que ha tenido un contrato.

¿Qué hace el au pair?

Las responsabilidades del au pair varían de una familia a otra. Normalmente se incluyen:
- Despertar a los niños por la mañana, vestirlos, darles el desayuno y llevarlos al colegio (andando, en transporte público o conduciendo).
- Limpieza (superficial) y orden de la casa: llenar/vaciar el lavavajillas, limpieza de los dormitorios de los niños, lavadoras/plancha...
- Recogida de los niños después del colegio. Acompañarlos a sus actividades extraescolares o llevarlos a casa. Ayudarles con los deberes. Darles la merienda y la cena.
- Uno o dos babysittings por semana, uno de ellos puede ser en fin de semana, acordado con varios días de antelación.

¿Tiene libertad el au pair?

Toda la del mundo, somos mayores de edad y lo que hagamos en nuestro tiempo libre no es incumbencia de nadie. Yo suelo decir a donde voy y con quién, lo hago porque me apetece y porque ninguna de las dos familias con las que he trabajado se ha metido en mi vida.

¿Cómo es el perfil del au pair?

En la mayoría de los casos el au pair es una chica que, o bien ha terminado el instituto y quiere viajar y aprender otro idioma durante un año antes de empezar la universidad, o bien acaba de terminar la universidad y está buscando oportunidades de trabajo en otro país.
Las familias suelen preferir a las segundas ya que tienen más de 23 años, han vivido solas y son maduras.

¿Cómo encuentro a mi familia de acogida?

Hay decenas de agencias y de páginas web que ponen en contacto al au pair con la familia. Yo siempre recomiendo Au Pair World (http://www.aupair-world.net/index.php/aupair_registration/). Es gratis, de confianza, permite encontrar familia en cualquier país del mundo y no conozco a nadie que se haya llevado un chasco usando esa web.

¿Qué se espera de un au pair?

Vas a vivir con una familia 24 horas al día, 7 días a la semana durante varios meses, puede que incluso durante años. Se espera que seas discreto, limpio, educado y que te comportes como un ejemplo a seguir para los niños. Si tú en tu tiempo libre te dedicas a asaltar cementerios eso es cosa tuya, pero mientras estés trabajando se espera que seas cariñoso, que enseñes modales a los niños y que les impongas disciplina. Puedes emborracharte los fines de semana si quieres, pero a los niños tendrás que decirles que estuviste recogiendo margaritas para llevárselas a la Virgen del Rocío.
* Fumar no está permitido en practicamente ninguna casa. Fumar en tu tiempo libre sí, siempre y cuando no lo hagas delante de los niños.

¿Es recomendable ir a otro país a aprender un idioma como au pair?

Yo lo recomiendo al 100%. Si quieres tener mucho tiempo libre para viajar, ir a la academia, trabajar poco y no preocuparte por encontrar alojamiento y trabajo, trabajar como au pair es tu mejor opción.

Acento británico

No es por echarme flores pero tengo que admitir que después de un año y medio en Londres he adquirido un más que decente acento británico. Ni la propia Reina de Inglaterra (Elisabeth, un saludo, guapa) hace gala de un acento como el mío.

Imagina que conoces a un guiri que habla español y te dice con el acento más andaluz posible "¿qué pasa pisha?". Probablemente pensarías que no tiene ninguna gracias y que es un imbécil. Sin embargo, a los guiris les encanta oír su acento en los extranjeros, para conseguir un perfecto acento británico sólo tienes que exagerar.

El otro día iba en el metro con J y N, en la Circle line, cuando la señorita de megafonía dijo: The next station is Tower Hill. Sonó tan británico que repetí su vocecilla con el mismo acento: Da next steishon is Choua Hel. En frente nuestra había sentada una señora muy inglesa que dijo: Oh dear, you've got a great accent or are you English? Me puse roja como un tomate y le respondí que soy española, del sur. Volvió a decir: You've got a great British accent.

Y es que el secreto de hablar bien un idioma está en ser más falsa que los billetes de 6 libras, es decir, en cambiar tu acento depende de con quien hables. Si hablo con mis amigos españoles y les estoy diciendo el nombre de una parada de metro, digamos Tower Hill, probablemente lo pronunciaría como "togüer jil", para que me entiendan y no piensen "mira la estúpida esta, que se cree muy guay por saber decir dos palabritas con acento británico". Si hablo con mis amigos de aquí uso un acento londinense. Sin embargo, si hablo con las niñas de las que cuido, uso un acento muy cockney (porque ellas son muy cockney) y si no digo: uocha (water) y sappa (supper) no me entienden.

Una cosa está clara, a partir de ahora, cada vez que diga alguna estación de metro usaré el mejor acento británico, para que más señoras británicas me puedan piropear.

lunes, 22 de agosto de 2011

Au paireando

Katie, 7 años.

K: ¿Puedo comerme una magdalena?
Yo: ¿Me prometes que te comerás toda la cena?
K: Sí, claro.
Yo: ¿Qué pasa si no te la comes?
K: Hmmmm... me quedo sin postre 2 días.
Yo: Trato hecho.
K: ¿Qué pasa si no me como el plato?
Yo: Una semana sin postre, helado y galletas.
K: Pero, no puedo comerme el plato, nadie puede comerse un plato, los platos no se comen.

domingo, 21 de agosto de 2011

Cataluña

Mi familia inglesa se fue de vacaciones a Cataluña y me llevó con ellos. He trabajado de conductora por la derecha, traductora, guía turística, tomadora de sol, cuidadora de niños, lectora de dos libros y cocinera.

Ya había estado en Barcelona antes, en octubre del año pasado visitando a mi hermano que estudia allí. Esta vez he visto también Girona, dos pueblecitos de costa y Barcelona otra vez.
Me encanta Cataluña, me encantan sus ciudades, su comida, su ambiente... pero no me gustan los catalanes, en general.

El primer encontronazo fue cuando llegamos a la casa rural que habíamos alquilado y encontré a una señora por la calle a la que le pregunté si sabía donde estaba Casa Vaquero. La mujer me respondió en catalán. Mi acento cordobés me hace decir: Hola, ¿me puede desí donde ehta Casa Vaquero? Si soy de Córdoba no hablo catalán. Le respondí a la mujer: Casa Vaquero, perdone, no hablo catalán. Ella volvió a decir algo en catalán. Le respondí: le digo que no hablo catalán. La señora me mando a la m, en catalán.

Otro día fuimos a un restaurante. La camarera también se empeñó en hablar en catalán. Le pregunté si podía hablarme en español a lo que ella respondió: en castellano, querrás decir. Nos fuimos de ese restaurante.

En el sur, de donde yo soy, hay mucha gente que odia a los catalanes. A mi parecer, en Cataluña hay gente mala, buena y regular como en Andalucía, en la China y en Fernandopó. Eso sí, el número de bordes por metro cuadrado aumenta exponencialmente en Cataluña.

viernes, 12 de agosto de 2011

Aristóteles y el significado

Una licenciatura en filosofía sirve, además de para no encontrar trabajo, para entender muchas cosas en la vida. Aristóteles dijo que cuando hablamos, estamos cargados de intención comunicativa. Cuando hablamos, asumimos que los demás están entendiendo lo que decimos, que las palabras que enunciamos significan lo mismo en nuestra boca que en la mente del que escucha pero a veces esto no ocurre.

Anoche estaba tomándome una cerveza con A y él dijo que yo soy una persona muy fuerte. Cabezota, le corregí yo, no soy fuerte, soy cabezota. ¿Cuál es la diferencia? Preguntó A. Le expliqué que fuerte es la persona que acepta lo que le llega con entereza, cabezona es la persona que no se rinde hasta que consigue lo que quiere.
Las mismas palabras, en distintas culturas, significan cosas distintas.
Luego A me preguntó si yo era paciente, le dije que no, soy bastante impaciente, pero nunca me rindo, nunca. Él dijo que era lo mismo, que ser paciente significaba ser perseverante. No en mi cultura, le dije, en español ser paciente significa que sabes esperar hasta que las cosas pasan, ser perseverante significa que intentas algo de todas las maneras posibles hasta que lo consigues.
A dijo que de entonces en adelante, cuando hablemos de cosas abstractas deberíamos asegurarnos de que las palabras significan lo mismo para los dos.

No le conté a A que en los Viajes de Gulliver, Gulliver se encuentra con unas gentes que llevan cientos de objetos con ellos allá a donde van, y hablan ayudándose de los objetos, para asegurarse de que, al tener las cosas delante, el que escucha entiende el significado de lo que los otros hablan.

Supongo que por eso, cuando a veces le digo a la gente que no opino lo mismo, siguen insistiendo en convencerme de sus ideas, porque "no opinar lo mismo" no significa lo mismo en sus culturas.

martes, 9 de agosto de 2011

¿Qué esta pasando en Londres?

¿Cómo empezó todo?

El sábado 6, a las 6:15pm, en el barrio de Tottenham (un gueto), la policía disparó a Mark Duggan, un veinteañero padre de 4 hijos que aparentemente nunca había tenido problemas con la policía antes pero que en el momento de tiroteo empuñaba una pistola (que disparó hiriendo a un policía). La operación policial estaba prevista para acabar con una pandilla de gangster en este barrio londinense. Mientras se demuestre lo contrario, Mark Duggan está acusado de pertenecer a una banda armada, acusado, no juzgado.

¿Qué pasó luego?

Al día siguiente, domingo 7, varios manifestantes se reunieron en frente de la comisaría de policía de Tottenham. Empezó como un acto pacífico para protestar contra el "asesinato" de Mark, que era vecino del barrio.
Algunos manifestantes con el rostro cubierto empezaron a increpar a la policía y la policía respondió con las porras. La gente empezó entonces a prenderle fuego a algunos coches y un edificio del barrio.

Una hora más tarde, más altercados empezaron en Brixton (otro gueto, esta vez al sur). En este barrio un FootLocker resultó calcinado y varias tiendas de electrodomésticos fueron asaltadas (se llevaron televisiones de plasma, ordenadores...)

¿Qué pasó anoche?

Anoche, lunes 8, los altercados empezaron en Croydon, Peckham, Lewisham y Hackney. Estos cuatro barrios son guetos. Se está diciendo por ahí que son barrios multiétnicos, no lo son, son barrios uniétnicos: guetos.
Los disturbios se extendieron luego por Clapham (un barrio bastante caro), Ealing y Acton (uno de los barrios más exclusivos de Londres), Camden (un barrio de moda también muy caro)...

¿Quiénes son?

En su mayoría inmigrantes o ingleses de las clases sociales más desfavorecidas. Se cubren el rostro y lanzan cócteles molotov, prenden fuego a coches y edificios de su propio barrio (ya hay que ser imbécil para destruir tu propio barrio), irrumpen en tiendas donde entran a robar alcohol y electrodomésticos.

¿Qué quieren?

Desde la Spanish Revolution y algunos medios españoles de comunicación se está defendiendo la idea de que son individuos de barrios pobres que están en contra de los recortes sociales que el gobierno está a punto de llevar a cabo. Se habla de desempleo, hambre, desesperación...
¿Habéis visto a alguno de ellos enseñar una pancarta con algún tipo de lema reivindicativo? No. ¿Habeis visto pacifismo? No. ¿Habeis visto a familias enteras manifestándose como ocurre en la Spanish Revolution? No.

¿Cuánto va a durar esto?
Yo les doy un par de días, como mucho hasta final de semana. Cuando todas las tiendas estén vacías y sus casas llenas no habrá nada más que robar y se aburrirán.

¿Es Londres segura?
Londres es una de las ciudades más seguras del mundo, con una tasa de crimen ínfima para su nivel de población. Sí, Londres sigue siendo segura.... hasta que se pone el sol. Hasta las 7 de la tarde o así Londres es muy segura, después de esa hora no lo es.
Los disturbios pueden empezar en cualquier barrio pero yo recomiendo evitar las zonas que evitaría cualquier día del año incluso durante el día porque son guetos inseguros: Tottenham, Lewisham, Brixton&Oval, West Croydon, Mile End.

***Nótese que es mi opinión personal y por tanto subjetiva.


lunes, 8 de agosto de 2011

You fucking inmmigrants go to your fucking country

Londres es tan cosmopolita y acogedora que es fácil olvidarse de que aquí, somos inmigrantes y que te traten a patadas por el hecho de ser uno no es nada agradable.

La semana pasada quedé con I para tomar unas pintas en nuestro bar favorito en Oxford Circus: The Cock. Estábamos sentadas afuera, en una de las dos mesas con banquitos tipo campings que hay en la acera. Yo entré a pedir la siguiente ronda y al volver vi que un tipo inglés de unos 40 años (ya sé de qué pie cojean) estaba hablando con I, que no habla inglés demasiado bien y sé perfectamente que no está por la labor.
Saludé al tipo y empecé una conversación con I. El tipo, llamemosle Dick (porque eso es lo que es, un dick) empezó a hacernos preguntas tipo: ¿cuánto llevais aquí? ¿De qué parte de España sois? Yo le respondí muy educada, mantuve con él una conversación de 2 minutos (con estos dicks es mejor no se borde) y le dije: y ahora si nos disculpas vamos a seguir hablando mi amiga y yo, un placer conocerte, disfruta de la tarde.

Dick volvió a la carga diciendo: tu amiga está muy buena, ¿no? Ahí ya me empezó a tocar la moral. Le dije: sí, es muy guapa, pero tiene novio. El respondió: oh, yo tengo esposa y tres hijos. No dije nada, puse una de mis caras de: ¿y qué coj****** estás haciendo aquí intentando ligar con mi amiga en vez de irte a tu casa con tu mujer y tus hijos? El dijo: ¿te parece mal? Yo respondí: ah no, tu eres libre Dick para hacer lo que quieras siempre y cuando no nos molestes ni a mi ni a mi amiga. El respondio: mira tia, que solo quiero hablar con tu amiga eh? Le dije: ya, pero es que mi amiga como habrás comprobado no habla inglés.

En ese momento, una chica rubia que había sentada en la misma mesa que nosotros le dijo a Dick: Dick, ¿por qué no dejas a estas chicas en paz? Dick se levantó de su asiento y dijo: ¿y contigo quién está hablando fucking immigrant?
Yo no noté ningun acento en la chica rubia. Ella respondió: no soy una fucking immigrant, soy British, ¿quieres ver mi pasaporte? A esto él dijo: fucking immigrants... os odio. Ella se levantó de su asiento y le dio un empujón a Dick. Dick le dio un empujón a ella. Ella dijo: que soy British! Y él dijo: Fucking immigrants, estoy harto de vosotros, yo soy un auténtico Londoner (eso es que no lee mi blog), nací en esta ciudad, criado en esta ciudad, fucking immigrants, iros a vuestro fucking country.
La chica entró al bar a buscar al camarero para que echaran a Dick, Dick estaba borracho y es inglés, bueno, digamos mejor que Dick es inglés, así que montar numeritos en bares y clubs sin provocación ninguna es parte de su genética. Pero que nos llamara fucking immigrants... Excuse me! Aquí todos somos Londoners, y yo tengo un blog que lo demuestra.

Al final I y yo acabamos hablando con la chica rubia y su amigo y descubrimos que la chica rubia era de South Africa, por eso Dick notó cierto acento que yo no noté. Le dije a la chica rubia: esto que acaba de pasar va a mi blog. ¿Sobre qué es tu blog? Preguntó ella. Es una batalla entre España e Inglaterra, pero es una batalla amistosa y sobre todo es una guía sobre cómo ser un aunténtico Londoner y Dick, como habréis podido comprobar, era un Dick, nunca un Londoner.

domingo, 7 de agosto de 2011

iPlayer BBC

Este iPlayer de BBC es una televisión a la carta, si te perdiste algún programa, serie, película... y quieres verlo, aquí puedes.
Es un gustazo para aquellos residentes fuera de UK que quieran ver programas en inglés británico y no sepan donde. Además, ofrece la opción de descargarlos.

sábado, 6 de agosto de 2011

Room and Good in bed

Ultimamente leo mucho, bueno, siempre he leído mucho, desde que me inventaba cuentos de niña con ver los dibujos. Pero desde que empecé a leer en inglés (me ha costado un añito), no paro.

El último libro que he leído se llama "Room" (que significa habitación como tú con tu inglés bilingüe ya has traducido). Room cuenta la historia de Jack, que cumple 5 años y vive en una habitación cerrada con Ma. Ma le ha dicho a Jack que todo lo que hay a fuera de esa habitación no es real y que está lleno de gérmenes así que Jack no quiere salir. Jack es feliz jugando a juegos con Ma todo el día. Algunas noches, Jack duerme en Armario y Old Nick viene a Room, trae comida y se mete en la cama con Ma. El principio del libro es claustrofóbico, el final es agorafóbico. Un gran libro.

Ahora estoy leyendo Good in bed (bueno/a en la cama). Cannie tiene 28 años, trabaja en un revista de cotilleos y decidió "tomarse un descanso" de su relación de tres años con su novio. Hoy Cannie ha descubierto que su ex ha empezado a trabajar en otra revista y que ha escrito una columna titulada "Good in bed" que empieza diciendo: Yo estaba enamorado de C, hasta que descubrí que C pesaba más que yo. Es una mezcla entre Ally McBeal y Bridget Jones.

Y anoche me paré a pensar en los títulos: Habitación y Good in bed. Creo que paso demasiado tiempo encerrada en mi habitación. El próximo libro que lea se llamará: Rodeada de gente.

martes, 2 de agosto de 2011

Racismo

A es marrón, no marrón oscuro, sólo café con leche (con poca leche) y anoche dijo: I don't like black people.
Wtf? Dije yo. ¿Qué tienes en contra de la gente negra? El respondió: tienen una personalidad muy fuerte, yo también tengo una fuerte personalidad así que chocamos mucho, por eso no me gustan. Hasta ahí su argumento me parecía aceptable. Entonces le dije: yo tengo una personalidad tan fuerte como la tuya (o más) y te gusto. A respondió: sí, pero tú eres blanca como la leche.
Me quedé callada pensando cómo rebatir ese comentario racista (los dos), y le dije: "vale, entonces como tú tienes una personalidad fuerte y eres marrón y yo soy absolutamente blanca, voy a decir que ya no me gusta la gente marrón". Pensé que había vencido en semejante batalla dialéctica y que era la Nelson Mandela del día hasta que A dijo: ¿Cuántos amigos negros tienes? Ninguno, contesté yo. ¿Y cuántos amigos marrones tienes? Marrones clarito unos cuantos...
No tengo más que añadir, dijo A. Y yo tampoco puede añadir más.

domingo, 31 de julio de 2011

Los ingleses y el alcohol (Parte II)

Ayer estuve hablando con un amigo mío inglés, T. T dijo que iba a salir de pubs por Cambridge (a dos horas en tren de donde el vive) y me dijo: antes de coger el tren tengo que comprar "the Traveller's beers". The Traveller's beers? Le pregunté yo. Sí, contestó T, son unas pintas que me beberé en el tren para amenizar el viaje, por eso les llamo "las cervezas del viajero".
¿Me estás queriendo decir que te vas a beber dos pintas (como mínimo) en el tren? Le pregunté yo. Y T contestó: siempre bebo cuando viajo, cuando vivía en Australia, mi jefe me daba siempre una cerveza antes de subirme al coche, "para el viaje".

sábado, 30 de julio de 2011

Lo que los ingleses dicen, lo que los ingleses piensan, lo que los extranjeros entienden

Los ingleses dicen: Te escucho
Los ingleses quieren decir: No estoy de acuerdo contigo y no quiero discutir
Tú entiendes: Entiende mi punto de vista

Los ingleses dicen: Con el mayor de los respetos
Los ingleses quieren decir: Creo que eres imbécil
Tú entiendes: Me está escuchando

Los ingleses dicen: No está mal
Los ingleses quieren decir: Está muy bien
Tú entiendes: Es una mierda

Los ingleses dicen: Yo sugeriría
Los ingleses quieren decir: Hazlo o prepárate para autojustificarte
Tú entiendes: Piensa sobre mi idea pero haz lo que creas

Los ingleses dicen: Oh, por cierto
Los ingleses quieren decir: El propósito de esta conversación es...
Tú entiendes: Esto no es demasiado importante

Los ingleses dicen: Muy interesante
Los ingleses quieren decir: No te creo
Tú entiendes: Está impresionado con mi historia

Los ingleses dicen: Estoy seguro de que fue mi culpa
Los ingleses quieren decir: Fue tu puta culpa
Tú entiendes: Asume que fue su culpa

Los ingleses dicen: Es un punto de vista original
Los ingleses quieren decir: Estás diciendo estupideces
Tú entiendes: Les gusta mi forma de pensar

Los ingleses dicen: Ya verás como lo consigues
Los ingleses quieren decir: No hay forma posible de que lo consigues, prepárate para fracasar
Tú entiendes: Me apoya y cree que con esfuerzo lo conseguiré

Los ingleses dicen: Sorry
Los ingleses quieren decir: Apártate de mi camino, extranjero
Tu entiendes: Qué majos son estos ingleses

jueves, 28 de julio de 2011

España a ojos de un inglés

Hoy he estado tomándome una pinta (bueno, vale, tres) con L. L es un inglés de pura cepa que estuvo 1 mes en Granada, 1 mes en Salamanca, 1 mes en San Sebastián y 9 meses en Colombia y Argentina y que habla un español bastante potable.

Le pregunté qué es lo que más y lo que menos le gusta de España. Lo que más le gusta es el ritmo de vida que llevamos, como trabajamos para vivir y no vivimos para trabajar y como priorizamos la familia y los amigos por encima de nuestra carrera profesional. Lo que menos le gusta es el "macho ibérico", es decir, cómo algunos hombres en España necesitan presumir de lo mucho que pueden beber, fumar y comer, de lo protectores que son con las mujeres....

L es muy majo... pero muy inglés. Los ingleses son aburridos. Estando sobrios son aburridos (opinión personal) y estando borrachos no hay quien los soporte. No es que sean aburridos, se ríen y eso como las personas normales no-inglesas, es sólo que les cuesta sacar tema de conversación. Y se lo he dicho, por supuesto que se lo he dicho, le he dicho: L, eres muy inglés y muy aburrido. ¿Qué me ha contestado él? "Y tú eres muy directa y muy española, aprende a controlar tu lengua".

Preguntas

Ayer fui a a ver Harry Potter (pronunciese Harui Potsa) con S y M. Tengo que aclarar que M es asiá tica. Al salir del cine, estuvimos hablando sobre el bien y el mal, el poder... y M me preguntó cuál era mi religión. Le conteste que en primer lugar es de muy mala educacion preguntar sobre religion a los demas y en segundo lugar que me parecia ofensivo que asumiese que yo tenga una religion.
S dijo: Tia, no es para ponerse asi, solo te ha hecho una pregunta...
Respire hondo y le pregunte a M cuantos amigos españoles tenia, ninguno, respondio. Te explicare algo sobre los españoles, le dije. Hay una lista de temas de conversacion de los que solo se habla en ambientes intimos y preguntar sobre alguno de esos temas denota falta de educacion y la religion, para los españoles, esta en esa lista. M dijo que no tenia ni idea de que aun no hubiesemos superado el tema de la religion. Te dire, entre otros, de que temas no hablamos con extranjeros o con gente a la que no conocemos demasiado:
- Religion
- Aborto/eutanasia/suicidio
- Racismo
- Sudamerica como colonia española
- Presencia de los arabes en la Peninsula desde el siglo VIII hasta el XV
- Franco (Hitler esta bien)
M dijo: guau, no sabia que estabais tan atrasados en ese sentido...
Lo digo y lo repito: un pais es como una madre, yo puedo decir lo que quiera de mi propia madre pero nadie mas puede hablar de ella.
Le conteste: M, en Asia hablais de huelga, de explotacion sexual infantil, de contaminacion, de superpoblacion y de porque asesinan a niñas por el simple hecho de ser niñas? No, respondio ella. Pues igual, le conteste yo.

martes, 26 de julio de 2011

Freak out

Una de las expresiones inglesas que no te enseñan en el colegio y que más usas en inglés es: "freak out". ¿Freak fuera? No. Es como nuestro "flipar".

Ejemplos:

1. We met each other on Monday and when on Wednesday she told me she was in love with me I freaked out. (Nos conocimos el lunes y cuando el miércoles ella me dijo que estaba enamorada de mi, flipé).

2. One day my boss said my salary was gonna be raised, the next day I got sacked. I'm freaking out as you can imagine. (Un día mi jefe me dijo que me iba a subir el sueldo, al día siguiente me despide. Estoy flipando como te puedes imaginar).

3. I've gotta tell you something... I've lost the money for the rent but... please... don't freak out. (Tengo que contarte algo... he perdido el dinero del alquiler pero... por favor... no te pongas loco)

lunes, 25 de julio de 2011

Adele

Adele es una cockney de 22 añitos que con su segundo disco está pegando el pelotazo. Estudió canto en la misma escuela en Croydon (será lo único bueno que hay allí) que la fallecida Amy Mepongohastaelculo Winehouse.

Dicen que tiene voz de broken-heart (corazón roto). Para mí lleva siendo el disco de la semana desde hace 5 meses. Os dejo su "Someone like you" con subtítulos en español (aunque sé que no los necesitais).

Richmond Park



El sábado estuve en Richmond Park y sí, me gustó mucho. Aquí os dejo unas fotitos que tomé y un poco de información, merece la pena la visita.

Extensión: 10 km cuadrados (tres veces el neoyorkino Central Park)
Localización: Suroeste.
Transporte: Richmond (Tube Station y Train Station), District Line (la verde).
Vistas: desde el montículo de Enrique VIII se visualiza Saint Paul's Cathedral, The Gherkin, London Eye y las Natwest Towers.
Vida salvaje: ciervos, conejos, ardillas, hongos, pájaros carpintero...


domingo, 24 de julio de 2011

Aceptar cumplidos

Otro aspecto que los españoles deberíamos copiar de los ingleses es a aceptar los cumplidos. Los españoles tenemos tendencia a rechazar un piropo y a quitarle importancia a nuestras cualidades, para los ingleses, un cumplido se acepta como un regalo.

Ejemplo namber 1: Piropo a un inglés.
Yo: Dios, el cous cous está riquísimo, gracias por hacer la cena.
Inglés: Gracias a ti por venir, me ha llevado un ratito hacerlo pero ha merecido la pena, esta bueno, ¿eh?

Ejemplo namber 2: Piropo a un español.
Yo: Dios, el cous cous está riquísimo, gracias por hacer la cena.
Español: No se... el tomate se ha quedado seco, el cous cous está pastoso... no se me da bien cocinar.

Ejemplo namber 3: Piropo a un inglés
Yo: Qué guapo estás hoy...
Inglés: Gracias (con una sonrisa de oreja a oreja)

Ejemplo namber 4: Piropo a un español
Yo: Qué guapo estás hoy...
Español: Qué va, tengo ojeras y necesito un corte de pelo y creo que me está saliendo un grano en la frente..

Españolito/a: Aprende a aceptar los cumplidos, da las gracias, sonríe, piensa en lo que te han dicho y empieza el día seguro de tí mismo

viernes, 22 de julio de 2011

Vida social

Si crees que los españoles salimos mucho y que estamos demasiado en los bares y socializando es que no conoces a los ingleses.
En Londres, en concreto, tener una "social life" es muy importante, no sólo a efectos de dar una imagen de "cool" (que a fin de cuentas es algo que me da igual) si no porque siempre hay algún amigo a quien ver, algún bar al que ir, algo nuevo que hacer...
Yo soy bastante hogareña, me encanta estar en el sofá viendo una peli liada en una mantita pero desde que vivo aquí siempre siento que todo se mueve y que yo también me tengo que mover.

Esta semana está siendo bastante de salir: el lunes estuve en Candem de cervezas, el miércoles estuve en Balham de cervezas, ayer estuve en Candem de cervezas, hoy en Balham de cocktails (aprovechando la hora feliz), mañana voy a Richmond Park durante el día (nunca he estado así que os contaré qué tal), por la noche he quedado para más cervezas, el domingo S y M vienen a Balham a explorar el barrio e iremos a Clapham Common al parque, el lunes he quedado con R para tomar café y por la tarde con S y su amiga para salir, el martes he quedado con A para echar el día, el miércoles voy al cine con S, el jueves he quedado con H...

Podría quedarme en casa viendo una peli en el sofá pero... ¿quién quiere quedarse en casa cuando el sol (sí, por fin ha salido) está ahí fuera invitándote a ir al parque y a tomarte una pinta en una terraza?

jueves, 21 de julio de 2011

Londres de noche

Cualquier londinense te dirá que Londres es mucho más bonita por la noche que durante el día, no sólo porque los turistas están en sus hoteles y no abarrotan la ciudad, también porque ver Piccadilly en plena efervescencia, los rascacielos de Canary Wharf iluminados y Tower Bridge reflejado en el Támesis no tiene precio.

El tiempo inglés

Sigue lloviendo y haciendo frío. Aterricé el sábado y aún no ha salido el sol, estamos a jueves. Anoche sali a tomarme una pinta (dos) y estaba lloviznando y hacía unos 14 grados. La persona con la que estaba dijo: "hace buena noche" y yo respondí "sí, no hace frío y no llueve fuerte".
Lo que yo te diga, tengo el síndrome de Estocolmo, podría caer granizo y yo seguiría diciendo "no está mal el tiempo, oye".

martes, 19 de julio de 2011

"My love"

Los ingleses son fríos, es cierto, pero físicamente, verbalmente son encantadores, supongo que lo hacen para compensar la distancia física.

Es totalmente normal que la cajera del supermercado o un tipo que te pide fuego se dirija a ti como: my love, my dear, dear, sweetheart, honey (también en sus variantes hon y hun) y darling.
Pero... si a todo el mundo le llaman "amor mío", ¿cómo llaman cariñosamente a sus parejas? Baby o babe (diminutivo de baby).
Así es, a la camarera la llaman "amor mío" y a sus novias las llaman "nenas".

Mi ex-jefe era tan inglés que en una ocasión llamó "my love" al tipo del servicio técnico de Vodafone. Yo soy tan española que no me hago a que ningún chico me llame "babe", siempre pienso: ¿en serio? ¿quieres ser mi novio y pretendes llamarme "nena"?

Los ingleses y el alcohol (Parte I)

Los ingleses sólo muestran sus auténticos sentimientos en dos ocasiones: cuando ven el futbol y cuando beben y es que la relación del inglés con el alcohol es muy estrecha.

Emborracharse es algo habitual y no está mal visto, de hecho, no confían en la gente que no bebe, siempre preguntan: ¿por qué no? ¿motivos religiosos? ¿personales? No entienden que sólo te apetezca un zumo.

Esta mañana iba con la madre y Katie y Emily (las dos niñas) al cole cuando Katie preguntó: "Mamá, ¿por qué estabas bebiendo Gatorade el domingo?". A lo que la madre respondió: "por que tenía resaca".
Ahora os hago yo una pregunta: ¿os parecería normal que vuestra madre os dijera que se emborrachó tanto que tenía resaca al día siguiente? A mi tampoco.

Citas

Nunca en toda mi vida en España usé la expresión "tengo una cita". En España no tenemos citas, "quedamos" con alguien para tomar algo, mantenemos el ligoteo en un terreno más casual y por supuesto, las citas a ciegas no existen.

En el norte de Europa (incluímos Inglaterra), tener citas es algo bastante común. Hay quien tiene una cita todas las semanas porque realmente quiere encontrar a su hombre/mujer perfecto y cree que cuantas más personas conozca, más probable será conocer a su media naranja. Además, si la cita no ha salido bien o una de las dos personas no se siente atraída por la otra, no se dice el "ya te llamaré", se puede ser honesto y decir "eres una persona fantástica pero no eres lo que estoy buscando y creo que yo tampoco soy lo que tú necesitas". Y todos tan contentos. En una ciudad con 12 millones de habitantes, no hay tiempo que perder teniendo segundas citas con personas que sabes que no son compatibles contigo.

Pero, ¿cómo surge la cita? Normalmente el chico le pregunta a la chica si ella puede darle su número de teléfono para "tomar algo". Si la chica no está interesada en el chico simplemente dice: "me siento halagada pero tengo pareja.
Al día siguiente o dos días más tarde (no es necesario hacerse el interesante), el chico manda un mensaje casual tipo "Hola, q tal tu dia? Espero que todo esté bien". Ella responde con un: "Hola, gracias, sí, todo bien, que tal tu?". Y en el siguiente mensaje el chico ya pregunta cuando estará ella libre.

¿Y qué pasa si el chico es un amigo de un amigo tuyo al que conociste en una fiesta y simplemente dijisteis: "tenemos que quedar para tomar algo"? Puede que entonces no estés seguro/a de si la otra persona quiere un cita contigo o simplemente tomar una inocente cerveza. ¿Cómo saber si se trata de una cita?
La chica llevará tacones y bastante perfume.
El chico recogerá a la chica en la parada de metro o en algún punto (no directamente en el pub) y por supuesto pagará las bebidas. Luego la acompañará al metro, al bus, a casa...
Si estamos en un cita, el chico hará comentarios tipo "estás muy guapa" o "¿has tenido alguna relacion recientemente?". Si él sólo quiero ser tu amigo (mate) cada uno pagará sus bebidas y en vez de hablar sobre uno mismo, la conversación puede ir más hacia temas políticos, hablar de viajes, de gustos musicales...

Al final de la cita viene el momento decisivo en el que si le has gustado al chico te invitará a su casa. Las inglesas nunca van a casa del chico en la primera cita. Nunca. ¿Por qué? Para evitar el paseo de la vergüenza que consiste en volver a casa a la mañana siguiente con ropa de salir por la noche y sin maquillaje.

Hay algo más, las citas suelen ser entre semana, justo al salir de trabajar, así siempre tienes la excusa de "tengo que irme, mañana me levanto temprano".

lunes, 18 de julio de 2011

Frio en julio

Hace 48 horas estaba en España, en Málaga, dándome un paseo por la playa y comiendo tortillitas de camarones a 28 grados. Hoy estoy en Londres, vistiendo dos camisetas y dos rebecas a 11 grados. En julio. Welcome to England!

Volver a empezar

Hoy he empezado con mi nueva English family, son tan niiiice y tan ingleses y como no he firmado contrato de confidencialidad (sí lo firmé con la anterior familia) os puedo contar los detalles más escabrosos de los Flatwood.

De momento todo es perfecto: mi cuarto ocupa el ático entero (es de revista), tengo tele y sofá en mi cuarto (perfecto para un acoplamiento) y aunque esta semana trabajo, las próximas 3 no voy a hacer nada y luego me voy con la madre y las niñas una semana a Girona de vacaciones pagadas...

Ahora sólo necesito recuperar mi social life y salir más.

jueves, 14 de julio de 2011

La feria de mi pueblo

Si quieres viajar en el tiempo y volver a principios del siglo XX sólo tienes que venirte a mi poblado cordobés estos días.

Hay dos tipos de feria: la de día y la de noche.

En la feria de día las hermandades de Semana Santa montan casetas (un chambao hecho de lona) en el que se escuchan sevillanas (tipo: gitana vente al río que hace mucha calor, gitana vente al río, gitana vente al río que hace mucha calor), se come tortilla de patatas, salmorejo y flamenquines (una "exquisitez" cordobesa), se sienta uno en sillas plegables (si hay suerte, si no te toca estar de pie) y se abanica una (los hombres no) con abanicos de cartón con publicidad de productos adelgazantes o "Toldos Jimenez" porque la temperatura de 37 grados no deja lugar a otra cosa. La bebida oficial es el rebujito (vino fresco con 7Up y menta).
Las mujeres se visten de flamenca (todos sabéis como es un vestido de flamenca). Lo más fashion este año son los vestidos cortos (por la rodilla), los claveles en todo lo alto de la cabeza (esto ya lo lleva petando varios años) y los vestidos bicolores. A ti te puede parecer una estupidez (a mí me lo parece) pero para muchas mujeres este es un acontecimiento muy importante en sus vidas.
Las hermandades consiguen dinero que luego invierten en arreglar a sus vírgenes o cristos para la Semana Santa (casi nunca para ONGs o ayuda a los pobres).

En la feria de noche hay casetas también (esta vez son descubiertas), atracciones de feria tipo "ranita" y "nube" para diversión de niños pequeños y niñatos adolescentes. También se come y se bebe y el número de mujeres vestidas de flamenca disminuye considerablemente.

Quiero aclarar el objetivo social de asistir a la feria (de día y de noche):
- Dejarte ver.
- Presumir de moreno (normalmente marron obtenido en la azotea de casa echándote agua con un spray) para lo que hay que decir: "haputa que negra ehtá" a lo que te responderán "tu si que tá negra hoia".
- Beber mucho
- Enseñar el/los trajes de flamenca
- Aguantar mucho en la feria (a ser posible hay que usar gafas de sol y una afonía para hacer creíble que has ido de la feria de día a la de noche, que te dieron las 9 de la mañana en la feria y que luego te fuiste directamente a la feria de día del día siguiente y así durante 6 días: a base de rebujito y tapas sin morir.
- Usar tacones muy altos 24 horas seguidas sin quejarte

Si les preguntas, ellos dirán que van a pasárselo bien pero eso es lo que ellos dicen...

viernes, 8 de julio de 2011

El guiri que amaba España

El miércoles pasé 3 horas en un avión, lo suficiente como para abrir y cerrar 10 veces el libro que me estoy leyendo, dormir un rato, ir al baño, comerme un paquete entero de Mentos y hablar con el inglés sentado al lado mía.
El guiri se estaba leyendo un libro llamado "The Ghosts of Spain" (Los fantasmas de España). No pude evitar preguntarle de qué iba el libro (que tenía un dibujo de un toro en la portada, asqueroso). Me dijo que explicaba cómo empezó la Guerra Civil, por qué Franco permaneció en el cargo hasta su muerte, el origen del terrorismo vasco y por qué los madrileños odian a los catalanes.

Por un segundo me planteé si darle mi punto de vista pero como todavía estábamos en territorio británico decidí ser diplomática y cerrar la boca. El inglesito me contó que el amaba España, que le gustaba todo de España y no sólo a nivel turístico, a él le gustaba la España de verdad. Me dijo que había sido profesor de inglés en Fuengirola durante 3 años. "Entonces hablarás español, ¿no?", le dije yo. El respondió: "Sólo palabrotas". Le puse cara de: I can't believe it! Y él dijo: "Soy inglés, soy malo para los idiomas y vago". Ahí se ganó todo mi cariño por ser capaz de reconocer que los ingleses son inútiles para aprender otros idiomas y que son un poco flojos en un avión lleno de ingleses.
Luego me dijo que sus ciudades favoritas de España eran y por orden: Jerez, Almería, Málaga y Santander. ¿Queeeeeeeeeeeeeeee? Eso le grité. Pardon???????????? Le estampé que las ciudades más bonitas de España son, por orden: Granada, Córdoba, Barcelona, Salamanca y Sevilla. Añadí que Jerez es básicamente una ciudad industrial, Almería es puro desierto y que en Málaga la cultura (museos, monumentos, paseos...) escasea.
Se ve que seguíamos sobrevolando territorio británico porque el inglés me dijo: oh, fair enough... y seguió leyendo su libro "Los fantasmas de España".

Cena a la española

Anoche mis amigas de mi poblado cordobés me dieron una sorpresa: cena a la española.
En el menú había pistachos y aceitunas rellenas de anchoas, tortilla de patatas, empanada, berengenas a la miel (ñam ñam) y de postre tarta helada de turrón.

Echaba de menos estas cosas: mi gente, mi comida, las risas...

Hoy me voy a pasar todo el día en frente de la tele (que también lo echaba de menos), de momento estoy viendo el Programa de Ana Rosa (sólo con fines informativos).

He estado fuera demasiado tiempo

El miércoles aterricé en Málaga a las 15:00 y a las 19:00 ya estaba en Mercadona (digamos que me encanta hacer la compra).
Cuando estaba en la caja para pagar, la cajera me preguntó: ¿cuántas bolsas quieres? Yo respondí: pues las que me hagan falta. Pense que la cajera era imbécil. Ella añadió: hombre, alguna gente necesita 2, otra gente 10... eso depende de ti. Por no discutirle le dije: ea pues dame 4.
Cuando terminé de colocar la compra me sobró una y me dijo: esa no te cobro, ¿no?.
Mierda. Así que ahora hay que pagar por las bolsas en Mercadona...

Lo mejor fue cuando fui a pagar con tarjeta y me preguntó si era de pin o de firmar y le dije: Ah pues no se, la cuenta no es mía...

martes, 5 de julio de 2011

Españoles: Inglaterra no es España

Ayer le mandé un sms a un colega mío español en Londres, por si se apuntaba a unas pintas con mi gente por la noche. No contestó.
Hace un par de semanas le comenté a una amiga de Lituania que una colega mía española estaba buscando habitación en Londres. Mi amiga lituana tenía una habitación libre en su piso así que llamé a mi amiga española y le dije: este es el número de la lituana, llámala que te puede enseñar el piso el viernes. Mi amiga española encontró otra habitación y no llamó a la lituana para darle las gracias por su tiempo.
En España somos más relajados para los compromisos sociales y la frase que mejor nos define es "no pasa nada". En Inglaterra, especialmente en Londres, todo el mundo es bastante educado y correcto con sus amigos/colegas/conocidos. Las agendas sociales son apretadas, hay mucha gente a la que ver y muy poco tiempo. Y si no puedes ir, dices que no puedes ir. Los españoles (y los latinos en general) tienen muchas dificultades para adaptarse a Europa y para hacer amigos no-latinos y es, basicamente, porque siguen pensando que están en España.
La falta de educación social está muy mal vista y puede dejarte sin amigos. Recuerda españolito-latino: no seas español en Europa, sé europeo.

Certifiquitis

No nos engañemos: los españoles no vamos al extranjero a aprender idiomas, vamos a conseguir un certificado.
Mi amiga S habla inglés fluído pero no tiene el Advance ni piensa hacer el examen. ¿Para qué? Ella ya habla inglés.
Sin embargo C y A (españoles) hablan inglés igual de mal que cuando llegaron a Londres hace un año y no les importa, todos sus amigos aquí son españoles, no leen libros en inglés, no ven la tele, no les preocupa su acento delator... ellos sólo quieren conseguir el First Certificate y volverse a España.
Yo vine aquí a por el First, me lo saqué con buena nota a los 9 meses y pensé: ahora a por el Advance. Pero llevo aquí el suficiente tiempo para saber que tener un certificado no significa hablar bien un idioma. El idioma se demuestra hablándolo. He hecho varias entrevistas de trabajo aquí y nunca me han dicho: oye, ¿y de certificados como andas? Me han hecho la entrevista en inglés y ahí he tenido que demostrar cómo hablo.
Pero en España quieren que hables inglés hasta para un trabajo de cajera en Mercadona, pero como el entrevistador no habla inglés (porque en España casi nadie habla inglés) pues te pregunta: ¿y de certificados cómo andas?

Así es, en mi lovely Spain lo importante es que tengas hechos muchos cursos aunque no hayas aprendido nada y que tengas certificados aunque no seas capaz de entender a un guiri. Certifiquitis le llaman.

viernes, 1 de julio de 2011

Bye bye English family

Hace 16 meses cogí un avión destino a London Heathrow acompañada de mi maleta de 23 kilos, mi portatil, un abrigo gordo de invierno, 200 libras y sin saber lo que me esperaba a la salida.
Cuando salí por la puerta de "llegadas" de la terminal 5 vi a un padre con un niño de 11 años y un cartel en el que ponía mi nombre. Yo iba dispuesta a darles la mano, "son ingleses", pensé. Pero me dieron dos besos. Ahí ya me di cuenta de que todo iba a ir bien.
Llegamos a casa después de 1 hora y media dándole la vuelta a la M25. La madre me recibió con un té y unas pastas, todo muy inglés. Yo no podía ni hablar, mi inglés era pésimo y estaba muy nerviosa.

Desde ese día y durante los últimos 16 meses he vivido con ellos, comido con ellos, me he llevado a los 3 niños a España de vacaciones, hemos ido juntos a conciertos, al cine, a barbacoas... Son mi otra familia. Con ellos he aprendido la mitad del inglés que sé, me han enseñado costumbres, me han apoyado en todas mis decisiones... También hemos discutido como hacen las familias.
Y hoy me voy. Mi cuarto está vacío, todas mis cosas están metidas en maletas y sólo queda mi maquillaje, la ropa que me voy a poner hoy y el portatil desde el que escribo esto.

Voy a echar de menos a G llamándome "bocadillo", a K pidiéndome prestado mis bolsos y mis pashminas, a W cantando ópera a las 7 de la mañana de un domingo, a la madre diciendo "see you this evening", al padre haciendo bromas, incluso echaré de menos a Ziggy, el perro.
Pero este es el momento de dejarlos. Se que estarán siempre ahí y que me invitarán a todos los teatros de los niños, me mandarán una postal por mi cumpleaños donde sea que esté y siempre serán "my English family".

miércoles, 29 de junio de 2011

26 añitos

Hoy cumplo 26 años y es mi segundo cumple fuera de España y creo que es uno de los pocos días en los que me realmente me da mucha pena estar aquí y no allí. Normalmente no tengo morriña porque no tengo tiempo de tenerla, sé que merece la pena estar en Guirilandia y tengo muy buenos amigos aquí.
Pero el día de mi cumple... ojalá pudiera levantarme con un beso de mi madre, un regalito y un vaso de leche con Nesquick. Ir recibiendo muchos mensajes y llamadas en el movil de amigos y familia. Abrir más regalos. Comerme un salmorejo con tortilla de patatas de mi madre porque es mi cumple y por supuesto tengo derecho a comer mi plato favorito.
En vez de eso, me despertaran mis tres niños ingleses y el perro (Ziggy se apunta a todo) con una tarjeta de cumpleaños, el happy b-day y el gorro de la vergüenza (es un gorro familiar que nos tenemos que poner el día de nuestro cumple mientras abrimos los regalos). Luego bajaré con Ziggy al parque y me fumaré un cigarro para celebrar que soy un año menos joven. Por la tarde quedaré con mi gente y tendré mi regalito y mi pinta de cerveza y me sentiré querida y feliz... pero jamás será como estar en España porque esto es my home, pero no es mi casa.