domingo, 8 de mayo de 2011

Londres y sus acentos

¿Tú crees que hablas inglés? ¿Crees que esa mierda que aprendiste en el colegio te llevará a algún lado? NO.

Por que en Londres no se habla inglés, se habla español, chino, árabe, danés, sueco, coreano... Y cuando se habla inglés, es un inglés que jamás reconocerías en una cinta de cassette del colegio.

Y como todo en este país, lo aprendí a las malas.

Situación Nº1: María esperando a su autobús, línea 403.

403 se pronuncia "fouur, ou, zri" (más o menos), pero cuando una mujer india (horrible acento el indio) te pregunta: ar yu warin fo de torotri? Jamás pensarías que te está preguntando: Are you waiting for the 403? (Ar iu ueitin four de four ou zri?). Así que le dices "sorry" (palabra comodín donde las haya) y ella vuelve a repetir que si yu warin fo de torotri.
To-ro-tri. Al final acabas pasando de ella poniendo cara de "uf, no entiendo, no entiendo, no poder ayudar tu". A los pocos minutos el puto 403 viene y la ves que te mira y te dice: torotri. Así fue cómo conocí el acento indio.

Situación Nº 2: María en su primera conversación telefónica en inglés

X: "Estoy super cabreado porque mi licencia de conducir no es válida en el Reino Unido así que tengo que pasar los exámenes otra vez y es super caro y me quiero comprar un coche y estoy muy cabreado"
María: Really? Yeah, this is very good.
X: María, ¿no me estás entendiendo nada, verdad?
María: hahahahaha (risa nerviosa exagerada) You're so funny.



No hay comentarios:

Publicar un comentario